Vers le texte

Traitement des informations personnelles

Ce site Web (ci-après dénommé «ce site») utilise des technologies telles que les cookies et les balises dans le but d'améliorer l'utilisation de ce site par les clients, la publicité basée sur l'historique d'accès, la compréhension de l'état d'utilisation de ce site, etc. . En cliquant sur le bouton «Accepter» ou sur ce site, vous consentez à l'utilisation de cookies aux fins ci-dessus et à partager vos données avec nos partenaires et sous-traitants.Concernant le traitement des informations personnellesPolitique de confidentialité de l'Association de promotion culturelle d'Ota Wardを ご 参照 く だ さ い.

Je suis d'accord

Informations sur les performances

Maîtres de la musique analogique de Kamata

Continuez à envoyer de la musique au monde
6 "Maîtres de la musique analogique"
Le critique musical Kazunori Harada présente avec des vidéos et des phrases !

Critique musical : Kazunori Harada

Critique musical. Après avoir travaillé comme rédacteur en chef de "Jazz Criticism", il a continué à contribuer à des journaux, des magazines, le web, etc., tout en commentant et en supervisant des milliers de CD/disques, et en apparaissant dans des émissions et des événements.Ses écrits incluent "Kotekote Sound Machine" (Space Shower Books), "World's Best Jazz" (Kobunsha New Book), "Cat Jacket" et "Cat Jacket 2" (Music Magazine). En 2019, il a été sélectionné comme membre du vote international des critiques pour le magazine de jazz le plus ancien "Downbeat" aux États-Unis.Directeur du Music Pen Club Japan (anciennement Music Authors Council).

Le critique musical Kazunori Harada rencontre les maîtres de la musique analogique de Kamata

Vidéo : Upright Monkey Man / Journey / Transistor Record

Interview : Bijoux Ogura Seiki Kogyo / Sound Attics / Sanada Trading Co., Ltd. (Joy Brass)

Projet spécial : Yosuke Onuma x May Inoue Talk & Live

Navigateur

Critique musical Kazunori Harada

Tournage/Montage

Yuu Seto

Sous-titre

Kimiko Cloche

 

Film

Masaya Ishizaki, propriétaire du bar jazz "Pithecanthropus"

Le nombre de disques analogiques de jazz est d'environ 2,000 XNUMX. Présentation de « le charme du jazz » et « le charme des disques analogiques ».

Singe debout (fondé en 1975)
  • Emplacement : 7-61-8 Nishikamata, Ota-ku, Tokyo
  • Heures d'ouverture / 18: 00-24: 00
  • Jours fériés / dimanches et jours fériés
  • Téléphone / 090-8726-1728

ホ ー ム ペ ー ジautre fenêtre

Hirofumi Morita, propriétaire du bar musical "Journey"

Le nombre de disques analogiques allant du jazz et du rock à la soul et au blues est d'environ 3,000 XNUMX.Présentation du son spécial de l'affichage spécial.

Voyage (fondé en 1983)
  • Emplacement : 5/30/15 Kamata, Ota-ku, Tokyo 20e bâtiment Shimokawa B101
  • Heures d'ouverture / 19: 00-25: 00
  • Jours fériés / dimanches et jours fériés
  • Téléphone / 03-3739-7154

ホ ー ム ペ ー ジautre fenêtre

Mikiko Oka, Transistor Records Co., Ltd.

"La plus petite maison de disques au Japon". Présentation du folk rock japonais dans les années 70, du boom des groupes dans les années 90 et de la musique que vous souhaitez transmettre aujourd'hui.

Transistor Records Co., Ltd. (fondé en 1989)
  • Emplacement / 3-6-1 Higashiyaguchi, Ota-ku, Tokyo
  • Téléphone / 03-5732-3352

ホ ー ム ペ ー ジautre fenêtre

 

Entretien

M. Kotaro Ogura, PDG d'Ogura Jewellery Machinery Co., Ltd.

Continué à fabriquer des aiguilles record avec une technologie élaborée avancée depuis plus de 70 ans

Ogura Jewellery Machinery Co., Ltd., une entreprise établie de longue date qui célèbre son 130e anniversaire. En 1894 (Meiji 27), nous avons réussi à traiter et à fabriquer des pierres précieuses pour les viseurs de lancement de torpilles à la demande du ministère de la Marine, et en 1938 (Showa 13), nous avons déménagé notre siège social à Iriarai (actuellement Ota Ward) dans Omori Ward .La production record d'aiguilles est en cours depuis 1947.L'aiguille indispensable à la lecture d'enregistrements, elle est créée par la technologie de traitement de précision avancée cultivée depuis de nombreuses années.

"J'ai rejoint l'entreprise en 1979, juste au moment de la commercialisation du Walkman*. Quelques années plus tard, avec l'avènement des CD, la demande d'aiguilles pour disques déclinait nettement.

Vous avez été témoin de la montée et de la chute des aiguilles de disques. Y a-t-il une différence majeure entre les aiguilles fabriquées avant l'apparition du CD et la technologie actuelle de fabrication des aiguilles ?

"La technologie de polissage a évolué. Les aiguilles record que j'ai fabriquées lorsque j'ai rejoint l'entreprise étaient cahoteuses lorsque j'ai pris une photo agrandie, et elles étaient instables par rapport aux normes actuelles."

Combien d'aiguilles de disques produisez-vous par mois ?

"Je ne peux pas vous dire la quantité de production, mais en raison de l'augmentation des commandes d'outre-mer à Korona-ka, nous sommes actuellement en pleine production. Cela représente environ XNUMX % des ventes totales. Il est difficile de l'augmenter. plus. Aiguilles d'enregistrement. Seul le processus d'assemblage de la cartouche ne peut pas être mécanisé. Vous devez travailler soigneusement avec l'œil humain tout en le regardant avec un microscope. Même si vous insérez simplement l'aiguille dans la cartouche, vous devez regarder de près la direction et l'angle. Oui, c'est une tâche très chronophage qui demande de l'habileté.

Il existe des cartouches de type MM (aimant mobile) et de type MC (bobine mobile). On dit que le type MM est une classe d'introduction et que le type MC est une classe de haut niveau.

"Je me souviens qu'il y a environ XNUMX entreprises dans le monde qui fabriquent des aiguilles pour disques maintenant. Il y a des aiguilles pour disques bon marché sur le marché, mais nous sommes limités aux aiguilles de type MC. Matériel d'aiguille Certains d'entre eux sont chers, mais ils utilisent aussi des diamants naturels . Dans le cas des aiguilles à disques, c'est fini quand vous entendez le son et que le client vous dit que ce n'est pas bon. La plupart des commandes viennent d'Europe. Prend soin de la vieille culture, et j'ai entendu dire que les disques deviennent de plus en plus agréables à la maison, surtout après la maladie de Corona, et la demande de la Chine a récemment augmenté.

Depuis quelques années, le vinyle regagne en popularité, qu'en pensez-vous ?

"Je ne pense pas que seuls les haut-parleurs seront numériques. Ensuite, je pense que de plus en plus de gens pensent qu'il vaut mieux écouter les disques vinyles via des haut-parleurs que les CD. Maintenant, fabrication, je fais de la recherche et du développement avec le siège social organisation à Ota Ward, mais je pense que c'est un endroit très pratique. La chose la plus importante pour nous est de faire des choses au Japon. Veut continuer pour toujours.

 

* Walkman : lecteur audio portable de Sony.Initialement conçu exclusivement pour la lecture de cassettes.

 

Ogura Jewellery Machinery Co., Ltd. (fondée en 1894)

 

 

Kayoko Furuki, PDG de Sound Attics Co., Ltd.

Fabrication d'un système d'enceintes original qui "fait un son qui convient à la personne"

Dès votre entrée, des systèmes de haut-parleurs de différentes tailles accueilleront les visiteurs.La technologie et les connaissances cultivées grâce à de nombreuses années de savoir-faire, telles que la fabrication de systèmes d'enceintes et le réglage du son selon les souhaits du client, la vente de bobines et de condensateurs, la découpe de matériaux de plaque, etc., proposeront de nouvelles façons d'apprécier le son...

En 1978, a ouvert un magasin d'électronique à Nishikamata et a vendu des amplificateurs dans un coin.Après avoir déménagé à Ikegami, il est devenu un magasin spécialisé dans l'audio et a déménagé à Minamirokugo 90-chome au début des années 2. Depuis 2004, nous opérons dans l'actuel Minamirokugo 1-chome.

"Ota Ward a un sentiment de centre-ville, et les maisons et les usines coexistent. À l'ère Ikegami, l'industrie audio dans son ensemble avait de l'élan, et l'entreprise qui soutenait les premiers amplificateurs numériques japonais, l'atelier de transformateurs. Il y avait aussi des artisans qui fabriquaient haut-parleurs et pièces, et artisans qui brossaient les pianos. On a dit que "l'audio est devenu une industrie en déclin" et nous avons survécu. Je pense que c'est grâce à l'avantage unique d'Ota Ward et à la sensation à petite échelle de créer une lecture originale système selon la commande du client.

Comme les vêtements sur mesure, vous faites des sons adaptés à chaque client.

"Ce sur quoi j'ai travaillé, c'est" créer un son qui convient à cette personne. "En échangeant des avis, nous allons créer un système qui intègre les intentions du client. Le son change avec une seule vis. Il y a différentes personnes qui écrivent des plans, ceux qui ne savent pas écrire de plans mais qui aiment souder et ne veulent faire que ça, et ceux qui nous laissent faire du début à la fin, mais ce qu'ils ont en commun c'est qu'ils veulent du bon son. Nous demandons à nos clients de venir ici ( Sound Attics Headquarters) pour contrôler eux-mêmes le volume de l'amplificateur, en leur demandant la taille de la pièce, s'il s'agit d'un tatami ou d'un sol, et à quoi ressemble le plafond. Ce faisant, vous pouvez voir quel volume vous écoutez normalement , nous sélectionnerons donc les pièces des haut-parleurs en conséquence. "

Je pense que la réalité est que vous ne pouvez pas entendre ce son fort au Japon, en particulier dans les zones résidentielles densément peuplées.Sur quoi travaillez-vous particulièrement ?

"Je pense qu'il y a beaucoup de gens au Japon qui utilisent l'audio à l'étranger, mais il semble qu'ils soient conçus pour écouter à un volume élevé. Compte tenu de la situation du logement au Japon. Même avec un volume modeste, il vaut mieux être capable de produire un son que chaque partie puisse entendre fermement. Dans cet esprit, je fais en sorte que si vous baissez le son, vous n'entendiez rien d'autre que des voix. "

Avant le Korona-ka, il y avait de nombreux clients des États-Unis, d'Europe et d'Asie.

"Parce que c'est près de l'aéroport de Haneda, des gens du monde entier viennent nous rendre visite. Je pense qu'il est courant dans le monde entier de rechercher un bon son. Nous continuerons à répondre à diverses demandes et à être uniques pour tout le monde. Je voudrais fournir ce système.

 

Sound Attics Co., Ltd. (fondée en 1978)
  • Localisation / 1-34-13 Minamirokugo, Ota-ku, Tokyo
  • Heures d'ouverture / 9h00-18h00
  • Jour férié / mardi
  • Téléphone / 03-5711-3061

ホ ー ム ペ ー ジautre fenêtre

 

M. Kazufumi Sanada, PDG de Sanada Trading Co., Ltd. (Joy Brass)

Magasin spécialisé dans les trompettes et les trombones.Des musiciens de classe mondiale prétendent être un "lieu sacré"

C'est un magasin spécialisé dans la trompette et le trombone où s'arrêtent divers musiciens, de la musique classique prestigieuse comme le New York Philharmonic, le Czech Philharmonic et le Chicago Philharmonic aux représentants du monde du jazz comme le Count Basie Orchestra et Terumasa Hino.L'une des raisons pour lesquelles il est présenté comme un "sanctuaire" par les leaders mondiaux est sa belle hospitalité (hospitalité sincère).

"Lorsque je travaillais dans une entreprise d'importation et de vente en gros d'instruments de musique, même si de nouveaux instruments de musique sortaient en Allemagne et aux États-Unis, il était difficile pour eux d'être importés au Japon. Pour les gérer, j'ai ouvert une entreprise à Nakano Shimbashi Je suis allé chercher les droits d'agence de chaque fabricant.Au départ, j'ai aussi importé des instruments de musique à tubes en bois, mais je voulais faire ressortir mes propres caractéristiques en tant que nouvelle entreprise, alors je me suis limité aux trompettes et trombones à partir de 1996. Afin de répandre la trompette et le trombone de notre produit principal, Shires (Boston, USA), nous utilisons le nom Shires depuis 3-4 ans et le nom Joy Brass depuis environ XNUMX ans."

C'est en 2006 que vous avez déménagé dans les environs de la gare de Keikyu Kamata, pouvez-vous nous en dire la raison ?

"C'est un bon emplacement, comme la proximité de l'aéroport de Haneda. Lorsque j'ai déménagé à Kamata, l'aéroport de Haneda était encore centré sur les vols intérieurs, mais depuis lors, de nombreux vols internationaux sont arrivés. De la direction de Yokohama. Non seulement cela, j'ai pense que c'est pratique de pouvoir venir de Chiba par un seul train."

Il semble qu'il y ait beaucoup d'étudiants et de travailleurs dans le magasin ainsi que des musiciens professionnels.

"Nous allons tirer les besoins de l'utilisateur final, c'est-à-dire" ce que le client veut "par conversation, et proposer la meilleure méthode. Parce que nous sommes spécialisés dans la trompette et le trombone, nous je pense que nous creusons plus profondément dans chaque instrument, et si les becs vous inquiètent, nous pouvons réfléchir ensemble et vous proposer un meilleur bec. Le magasin est au deuxième étage. Oui, il peut être difficile d'entrer au début, mais je serais heureux si vous pouviez venir choisir soigneusement l'instrument."

J'ai entendu dire que le président Sanada jouera également de la trompette.

"J'ai commencé avec le cornet* quand j'avais XNUMX ans, et après ça j'ai eu mon professeur qui m'a appris la trompette, et je joue toujours dans le big band des working people. J'aime Louis Armstrong et Chet Baker."

Vous aimez les disques vinyles ?

"Je l'écoute encore beaucoup et j'ai l'impression que le son de la cassette est très réaliste. Dans le monde du XNUMX et du XNUMX, j'ai l'impression que le son qui sonne est coupé quelque part. Je pense que cela convient à l'analogique une prise de son qui capte l'atmosphère du lieu tel qu'il est, même s'il y a du bruit."

 

* Cornet : Un instrument en cuivre qui a été le premier à incorporer une valve à piston développée au début du 19e siècle.La longueur totale du tube est la même que celle de la trompette, mais comme plusieurs tubes sont enroulés, un son doux et profond peut être produit.

 

JoyBrass (fondée en 1995)
  • Lieu : 1-3-7 Minamikamata, Ota-ku, Tokyo 2e étage
  • Heures d'ouverture / Mardi-Vendredi 11: 00-19: 00, Samedi, Dimanche et jours fériés 10: 00-18: 00
  • Jour férié / Lundi (Ouvert si c'est un jour férié)
  • Téléphone / 03-5480-2468

ホ ー ム ペ ー ジautre fenêtre

 

L'événement spécial

Onuma Yosuke x May Inoue Talk & Live

Deux talentueux guitaristes actifs dans le crossover se retrouvent au "Kamata" !
Je voudrais parler de Kamata et des disques analogiques.


© Taichi Nishimaki

Date et heure

10/9 (dim) 17:00 début (16:15 ouvert)

场所 Installation d'activités du quartier Shinkamata (Camcam Shinkamata) Salle polyvalente B2F (grande)
(1/18/16 Shinkamata, Ota-ku, Tokyo)
料 金 Tous les sièges sont réservés Général 2,500 1,000 yens, lycéens et jeunes XNUMX XNUMX yens
Apparition de la partie 1
(Conversation : environ 30 minutes)

Onuma Yosuke
Mai Inoue
Progrès : Kazunori Harada (critique musical)

Apparition de la partie 2
(En direct : environ 60 minutes)

Onuma Yosuke (Gt)
May Inoue (Gt, Comp)
Kai Petite (Bs)
Yuto Saeki (Dr)

Organisateur / Demande (Fondation incorporée d'intérêt public) Ota Ward Cultural Promotion Association

Cliquez ici pour plus de détails

Kamata ★ Histoires anciennes et nouvelles