Vers le texte

Traitement des informations personnelles

Ce site Web (ci-après dénommé «ce site») utilise des technologies telles que les cookies et les balises dans le but d'améliorer l'utilisation de ce site par les clients, la publicité basée sur l'historique d'accès, la compréhension de l'état d'utilisation de ce site, etc. . En cliquant sur le bouton «Accepter» ou sur ce site, vous consentez à l'utilisation de cookies aux fins ci-dessus et à partager vos données avec nos partenaires et sous-traitants.Concernant le traitement des informations personnellesPolitique de confidentialité de l'Association de promotion culturelle d'Ota Wardを ご 参照 く だ さ い.

Je suis d'accord

Relations publiques / document d'information

Ota Ward Document d'information sur les arts culturels "ART bee HIVE" vol.19 + bee!

 

Émis le 2024/7/1

vol.19 numéro d'étéPDF

 

Le document d'information sur les arts culturels d'Ota Ward «ART bee HIVE» est un document d'information trimestriel qui contient des informations sur la culture et les arts locaux, récemment publié par l'Association de promotion culturelle d'Ota Ward à l'automne 2019.
«RUCHE D'ABEILLE» signifie une ruche.
En collaboration avec le journaliste de paroisse "Mitsubachi Corps" réuni par recrutement ouvert, nous collecterons des informations artistiques et les livrerons à tout le monde!
Dans "+ bee!", Nous publierons des informations qui n'ont pu être introduites sur papier.

Personne artistique : Satoru Aoyama + abeille !

Lieu d'art : Atelier Hirari + abeille !

Attention future ÉVÉNEMENT + abeille !

Personne d'art + abeille !

L’art peut combler les divisions.
"Artiste Satoru Aoyama"

L'artiste Satoru Aoyama possède un atelier à Shimomaruko et participe activement à des événements artistiques dans le quartier d'Ota. Je présente mes œuvres selon une méthode unique de broderie à l'aide d'une machine à coudre industrielle. Nous avons interrogé M. Aoyama, dont le travail se concentre sur la nature changeante de l'homme et le travail dû à la mécanisation, à propos de son art.

Aoyama-san avec sa machine à coudre préférée dans son atelier

Utilisant les techniques de tissage et de broderie cultivées chez elle, elle entre dans le monde de l’art.

Parlez-nous de votre rencontre avec l'art.

« Mon grand-père était peintre à l'exposition Nika. Ma première rencontre avec l'art a eu lieu quand j'étais enfant et que je regardais mon grand-père dessiner. Ce n'est qu'après mon entrée à l'université que j'ai été exposé à l'art dit contemporain. Le fait que je sois entré au Goldsmiths College de l'Université de Londres, à l'époque du YBA (Young British Artist), à Londres dans les années 90, a été ma première expérience avec l'art contemporain.

Qu’est-ce qui vous a poussé à choisir d’étudier l’art textile ?

"Je voulais étudier dans le département des beaux-arts, mais je n'ai pas pu y entrer car il y avait trop de demandes (mdr). Quand je suis entré dans le département d'art textile, c'était complètement différent de ce à quoi je m'attendais. Je voulais étudier le design textile. comme dans les écoles japonaises. Ce n'était pas un endroit pour apprendre. Pratiquer les beaux-arts avec le textile. Dans l'histoire de l'art dominée par les hommes, elle s'associe au mouvement féministe* et entre dans le monde de l'art en utilisant les techniques qu'elle avait cultivées chez elle. Je ne savais pas que c'était le département que je recherchais, mais ce n'est que lorsque j'y suis entré que je l'ai réalisé.

Pourquoi avoir choisi la broderie sur machine à coudre industrielle comme méthode d’expression ?

``Lorsque vous entrerez dans le département d'art textile, vous découvrirez toutes les techniques liées aux textiles. Broderie main, broderie machine, sérigraphie, tricot, tissage, tapisserie, etc. Parmi elles, il y avait tout simplement la machine à coudre. mes camarades de classe sont des femmes. En raison de la nature du département, il n'y a que des étudiantes, donc tout ce qu'un homme fait a sa propre signification. Pour moi, il était facile de se demander quelle était cette signification.

« Nouvelles de nulle part (Fête du Travail) » (2019) Photo : Kei Miyajima ©AOYAMA Satoru Avec l'aimable autorisation de la Mizuma Art Gallery

Le travail est l'un des langages dont dispose la machine à coudre.

M. Aoyama, pourriez-vous parler de votre thème de la relation entre le travail et l'art ?

"Je pense que le travail est l'un des langages que possèdent les machines à coudre en premier lieu. Les machines à coudre sont des outils pour le travail. De plus, elles ont toujours été des outils pour le travail des femmes. Le cours portait également sur le féminisme. Lorsque l’on étudie le mouvement britannique Arts and Crafts*, à une époque où l’ère passait du travail manuel aux machines, le travail apparaît inévitablement comme un mot-clé.

Est-ce une thématique depuis le début de vos activités ?

« J'ai défini pour la première fois le concept de travail il y a plus de dix ans. À cette époque, c'était à peu près au moment du choc de Lehman*. Tout le monde autour de moi commençait à dire : « La fin du capitalisme est arrivée ». Avant cela, il y avait une sorte de bulle artistique. Les informaticiens achetaient beaucoup d’art. Maintenant que ces collectionneurs ne sont plus intéressés, je ressens un sentiment de crise. »

« Une personne rationnelle et sensible à l’art cesserait d’utiliser des machines » (2023) Brodé sur polyester

L’utilisation de vieilles machines suscite toujours des critiques à l’égard des nouvelles technologies.

Il y a la couture à la main, les machines à coudre manuelles, les machines à coudre électriques et les machines à coudre informatiques. Je pense que la machine à coudre est un outil très intéressant, car la frontière entre la machine et le travail manuel évolue avec le temps.

"C'est vrai. L'une de mes dernières œuvres est une broderie tirée directement d'un livre de poche écrit par William Morris, qui a dirigé le mouvement Arts and Crafts. Lorsque vous ouvrez une page sur laquelle sont collés des post-it, les lignes deviennent en relief avec du fil phosphorescent. C'est un livre que je lis depuis que je suis étudiant, ou plutôt j'y fais référence de temps en temps. Il dit : « Une personne rationnelle qui apprécie l'art n'utilisera pas de machines. » -Pour Morris, le mouvement Arts and Crafts était une renaissance de l'artisanat en tant que critique de la mécanisation croissante du capitalisme. Pour Morris, le mouvement Arts and Crafts était un lien entre l'artisanat et les mouvements sociaux. D'un autre côté, comme le disait McLuhan*, « Précédent ». la technologie devient un art. « De nos jours, même la broderie à la machine à coudre ancienne réalisée à la main peut être considérée comme un beau travail. »

Le travail mécanique que Morris a vu n’était plus du travail mécanique.

"Malgré tout cela, le sens de la broderie à la main reste inchangé. La beauté du travail manuel humain est l'humanité elle-même, et elle atteint le point où elle ressemble à la beauté elle-même. Ce qui est intéressant dans les machines à coudre, ce sont leurs contradictions et leurs significations. La machine à coudre, que j'utilise depuis que je suis étudiante, est très importante pour moi, et l'utilisation de vieilles machines suscite toujours des critiques à l'égard des nouvelles technologies, c'est pourquoi j'ai choisi la machine à coudre.

Grâce aux différents langages de l'art, des personnes ayant des valeurs différentes peuvent communiquer entre elles.

Quel âge a la machine à coudre que vous utilisez actuellement ?

"Il s'agit d'une machine à coudre industrielle dont on estime qu'elle remonte aux années 1950. Cependant, même cette machine à coudre est un outil qui va bientôt disparaître. Cette machine à coudre est une machine à coudre à balançoire horizontale*. Lorsque vous la serrez dans votre main, vous pouvez tracer des lignes épaisses en zigzag. Cependant, il y a aussi des artisans qui peuvent gérer cela. Cette machine à coudre n'est plus en production, et maintenant tout est numérisé, donc je me demande si une machine à coudre informatisée peut faire ce que cette machine à coudre. je pense que ce n’est pas seulement une critique du capitalisme, mais un outil qui peut conduire à la critique. »

Quelle est la différence entre critique et critique ?

"La critique crée la division. La critique est différente. L'art est un langage différent des mots. Grâce au langage différent de l'art, les personnes ayant des valeurs différentes devraient pouvoir communiquer entre elles. C'est un peu trop romantique. Cependant, je crois que L'art a un rôle et une fonction qui peuvent dissoudre les divisions plutôt que de les créer. Je pense que les œuvres qui n'ont qu'une seule entrée sont ennuyeuses.

«Les fesses de M. N» (2023)

Jusqu’à présent, mon thème était le travail, mais dans un sens, ce n’était qu’un concept.

Pendant la pandémie de coronavirus, vous présentez des œuvres utilisant des chemises et des vestes que vous pouvez réellement porter comme des toiles. Que pensez-vous de la relation entre la vie et l’art ?

"Shimomaruko est une zone avec de nombreuses petites usines. La zone entourant cet atelier est également une petite usine. À l'arrière se trouvait une usine familiale qui était en activité depuis 30 ans et fabriquait des pièces pour climatiseurs. Les performances commerciales se sont détériorées en raison de la coronavirus, et à ce moment-là, le père est décédé. Son fils a repris l'entreprise, mais l'usine a fermé ses portes et a disparu. Il y avait une pancarte collée au dos de l'œuvre annonçant que l'usine avait fait faillite. créé à partir d'un mégot de cigarette trouvé devant l'entrée d'une usine. Cette œuvre est basée sur les cigarettes que fumait probablement le propriétaire de l'usine. Moi aussi, j'étais laissé seul dans ce coin, je me sentais mal à l'aise.

C'est comme si un morceau de la vie quotidienne avait été transformé en une œuvre d'art.

"Pendant la pandémie de coronavirus, j'avais l'habitude de parler aux ouvriers d'usine de la difficulté du travail ces derniers temps. Tous ces gens ont soudainement disparu. Toutes les machines et tous les équipements ont été abandonnés. J'ai fait de l'art sur ce thème, mais en en un sens, c'était juste un concept. Pour être honnête, je me demandais si j'étais capable de le relier à ma propre vie, les problèmes de la vie et du travail sont devenus mes propres problèmes. Ce mégot de cigarette, pour ainsi dire.autresひ とN'est-ce pas malheureux ? Il y a un certain sentiment de culpabilité à faire du malheur des autres une œuvre. Oui, cela peut m'arriver, et cela se produit actuellement partout au Japon. Si j’étais en mesure de créer une œuvre d’art, j’en ferais certainement une œuvre d’art. »

« Rose » (2023) Photo : Kei Miyajima ©AOYAMA Satoru Avec l'aimable autorisation de la Mizuma Art Gallery

Le rôle de l’art n’est peut-être pas seulement pour aujourd’hui, mais pour 100 ans.

Veuillez parler du lien entre le sens esthétique et l’idéologie.

« Je pense que William Morris est un artiste qui a montré que le sens esthétique et les mouvements sociaux sont liés. Il y a une tendance maintenant selon laquelle l'art n'a pas besoin d'être beau, mais je pense toujours que c'est bien d'avoir quelque chose de beau. Je veux dire boire, mais il y a de la valeur dans les choses belles et moins belles. Par exemple, mes œuvres sur le tabac ne touchent pas nécessairement à la beauté, mais dans un sens, elles sont esthétiques comme mes œuvres sur les roses. En 2011, j'ai réalisé une. une simple fleur de rose, surtout l'année du tremblement de terre. Les artistes qui créent des œuvres basées sur l'esthétique disaient cela, ce qui m'a mis un peu mal à l'aise. Pour le dire positivement, le rôle de l'art n'est pas seulement pour ce moment, mais peut-être pour celui-ci. Dans 100 ans, je pense que c'est différent."

En fait, nous faisons de nouvelles découvertes lorsque nous entrons en contact avec des œuvres d’art datant d’il y a 100 ou 1000 XNUMX ans.

« Les voix négatives à propos de l'art se répandaient, et tout le monde disait des choses comme ça, alors j'ai décidé de créer une œuvre qui ne concernait que l'esthétique, et de laisser une œuvre qui ne concernait que l'esthétique cette année-là. C'est une série que j'ai commencé à faire. il y a longtemps, mais quand j'y repense, en 2011, je n'ai réalisé que 6 pièces, avec l'intention de me concentrer uniquement sur les roses. Si les roses étaient des œuvres basées sur l'esthétique, alors les pièces de tabac, c'est tout le contraire. la saleté, c'est quelque chose qui va disparaître, ce sont des déchets. Je pense qu'il y a toute une série de choses qui touchent à ces deux choses.

Vue de l'installation (« Dédié aux broderies sans nom » (2015) Mizuma Art Gallery) Photo : Kei Miyajima ©AOYAMA Satoru Avec l'aimable autorisation de la Mizuma Art Gallery

Votre propre concept = la motivation est importante, pas le concept en majuscules.

Il y a une partie de l’art contemporain qui doit assurer sa qualité idéologique.

« Par exemple, quand je fais de la broderie, les gens se demandent : « Pourquoi est-ce brodé ? » Le « pourquoi » et le « sens » me reviennent en mémoire. Ce que je dis aux jeunes qui veulent devenir Pour les artistes, ce qui est important, c'est votre propre concept, pas ce qu'on appelle le concept capitalisé. C'est ce qu'on appelle la motivation. Pourquoi faites-vous cela ? Quelle est la grandeur de cette motivation ? Je pense qu'il s'agit d'avoir l'énergie nécessaire pour y aller. la motivation est mise à l'épreuve."

"Pour entretenir cette motivation, il est essentiel d'entrer en contact avec diverses philosophies et idées, ainsi qu'avec des problématiques sociales. La vie d'un artiste est longue. J'ai 50 ans cette année, mais il est possible que je Je n'en suis même pas encore à la moitié. Pour rester frais et motivé pendant ma longue vie d'artiste, je dois garder les oreilles ouvertes, lire des livres, me promener en ville et voir ce qui se passe (rires).

*YBA (Young British Artists) : terme général désignant les artistes qui se sont fait connaître au Royaume-Uni dans les années 1990. Il est tiré de l'exposition du même nom organisée à la Saatchi Gallery de Londres en 1992.
*Damien Hirst : Artiste contemporain né en Angleterre en 1965. Il est connu pour ses œuvres qui donnent une idée de la vie dans la mort, notamment « L'impossibilité physique de la mort dans l'esprit des vivants » (1991), dans laquelle un requin est trempé dans du formol dans un immense aquarium. En 1995, il remporte le prix Turner.
*Mouvement féministe : mouvement social visant à libérer les gens de toutes les formes de discrimination sexuelle basé sur les idées de libération des femmes.
*Mouvement Arts and Crafts : mouvement de design britannique du XIXe siècle dirigé par William Morris. Ils ont résisté à la civilisation mécanique qui a suivi la révolution industrielle, ont préconisé la renaissance de l'artisanat, des aspects sociaux et pratiques de l'artisanat et ont préconisé l'unification de la vie et de l'art.
*Lehman Shock : phénomène qui a débuté avec la faillite de la banque d'investissement américaine Lehman Brothers le 2008 septembre 9, qui a conduit à une crise financière mondiale et à une récession.
*William Morris : Né en 1834, décédé en 1896. Designer textile britannique du XIXe siècle, poète, écrivain fantastique et activiste socialiste. Leader du mouvement Arts and Crafts. Il est surnommé le « père du design moderne ». Ses principales publications incluent « People's Art », « Utopia Newsletter » et « Forests Beyond the World ».
*McLuhan : Né en 1911, décédé en 1980. Critique de la civilisation et théoricien des médias du Canada. Ses principales publications incluent « The Machine Bride : Folklore of Industrial Society », « Gutenberg's Galaxy » et « Le principe de l'augmentation humaine : comprendre les médias ».
*Machine à coudre horizontale : l'aiguille se déplace de gauche à droite, brodant des lettres et des motifs directement sur le tissu. Il n'y a pas de pied-de-biche pour fixer le tissu, et il n'y a pas de fonction pour alimenter le tissu cousu. Tout en appuyant sur la pédale pour régler la vitesse à laquelle l'aiguille se déplace, appuyez sur le levier avec le genou de votre pied droit pour déplacer l'aiguille latéralement afin de créer la largeur gauche et droite.

Profil

Né à Tokyo en 1973. Diplômé du Goldsmiths College, Université de Londres, Département des Textiles en 1998. En 2001, il obtient une maîtrise en beaux-arts de l'Art Institute of Chicago. Actuellement basé dans le quartier d'Ota, à Tokyo. Les principales expositions de ces dernières années incluent « Unfolding : Fabric of Our Life » (Center for Heritage Arts & Textile, Hong Kong) en 2019 et « Dress Code ? - The Wearer's Game » (Tokyo Opera City Gallery) en 2020. Il y en a.

ホ ー ム ペ ー ジautre fenêtre

Informations sur les événements à venir

Satoru Aoyama

  • Date de l'événement : du 2024 octobre (mercredi) au 10 novembre (samedi) 9
  • Heure/Mardi-samedi 11h00-19h00 Dimanche 11h00-18h00
  • Jour férié/lundi
  • Lieu/Galerie d'art Mizuma

ホ ー ム ペ ー ジautre fenêtre

Lieu d'art + abeille !

Que des choses merveilleuses et amusantes vous arrivent en un éclair.
"Atelier Hirari"

Marchez pendant 8 minutes le long des voies depuis la gare d'Unoki sur la ligne Tokyu Tamagawa en direction de Numabe, et vous verrez un escalier recouvert d'un treillis en bois. Le deuxième étage est l'Atelier Hirari, ouvert en 2. Nous avons parlé au propriétaire, Hitomi Tsuchiya.

Entrée remplie de chaleur du bois

La lampe LED du propriétaire et le propriétaire Tsuchiya, sélectionné parmi les « 100 artisans d'Ota ».

Nous voulons être un lieu qui enrichit le cœur de ceux qui visitent et les remplit de sourires.

S'il vous plaît dites-nous comment vous avez commencé.

«J'aime la musique depuis que je suis enfant et lorsque je vivais à Yokohama, j'ai travaillé pendant cinq ans en tant que membre bénévole d'un concert axé sur la musique classique organisé au Musée commémoratif d'Okurayama. Pendant 5 ans, j'ai planifié et organisé. concerts quatre fois par an au printemps, en été, en automne et en hiver avec cinq amis mélomanes. En 5, j'ai déménagé ici comme domicile et lieu de travail, et cette année-là, je me suis lié d'amitié avec le violoniste Yukiji Morishita* et j'ai organisé un concert privé. ici avec la pianiste Yoko Kawabata*. Le son était meilleur que ce à quoi je m'attendais et j'ai immédiatement su que je voulais continuer à organiser des concerts de salon.

Merci de me dire l'origine du nom de la boutique.

« C'est un peu girly, mais j'ai trouvé le nom « Hirari » avec la pensée : « J'espère qu'un jour, quelque chose de merveilleux et d'amusant me viendra. » Akamatsu, un vibraphoniste avec qui j'ai travaillé depuis longtemps, M. Toshihiro* a suggéré : « Peut-être devrions-nous y ajouter un atelier et en faire l'Atelier Hirari », alors c'est devenu « Atelier Hirari ».

Pourriez-vous nous parler du concept du magasin ?

"Nous voulons rendre la musique plus accessible. Nous voulons augmenter le nombre de fans de musique. Nous travaillons à organiser des concerts que les clients, les artistes et le personnel pourront apprécier ensemble. Nous organisons également des expositions et des événements. Je veux que ce soit un lieu qui enrichit le cœur des gens et leur fait sourire. »

Un sens du réalisme propre aux concerts de salon : Sho Murai, violoncelle, German Kitkin, piano (2024)

Exposition de peinture Junko Kariya (2019)

Exposition de teinture de motifs Ikuko Ishida (2017)

Les grands artistes amènent de grandes co-stars.

Veuillez nous parler des genres que vous gérez.

"Nous organisons un large éventail de concerts, notamment de musique classique, de jazz et de musique folklorique. Dans le passé, nous avons également organisé des pièces de lecture. Les expositions comprennent des peintures, des céramiques, des teintures, du verre, des textiles, etc. Nous les organisons comme une série. Je fais aussi un repas complet avec musique et cuisine française pour seulement 20 personnes. Je fais aussi quelque chose d'un peu plus insolite : la cuisine kaiseki et la musique, pour pouvoir être flexible.

Est-ce fondamentalement quelque chose qui intéresse Tsuchiya et avec lequel il est d’accord ?

" C'est vrai. En plus, j'ai juste eu de la chance et je suis tombé sur quelque chose au bon moment. Je n'ai pas vraiment l'attitude de faire tout mon possible pour trouver quelque chose, et je me retrouve à penser : " Wow, quel genre de chose. chose merveilleuse que je vais découvrir.

Cela rejoint ce dont nous parlons maintenant, mais quels sont les méthodes et les critères de sélection des écrivains et des artistes ?

" Par exemple, dans le cas de la musique, la meilleure chose est d'entendre la performance de quelqu'un lors d'un concert et de me sentir moi-même excité. Je suis sûr que vous serez surpris. Il y a beaucoup d'artistes différents, et certains d'entre eux le sont. à l'aise avec la grande scène, mais pas si près du public. Lorsqu'il s'agit d'expositions d'œuvres d'artistes, c'est juste une question de hasard. Après, je choisis des œuvres qui correspondent à l'espace.

Comment trouver des concerts et des expositions où aller ?

"Ma force physique diminue d'année en année, donc je vais à moins de concerts. Les concerts de jazz ont lieu très tard le soir. Cependant, lorsque je rencontre un artiste, je finis par avoir une relation à long terme avec lui pendant 20 à 30 heures. ans.'' De plus, les grands artistes amènent de grandes co-stars avec eux. Mon problème actuel est que j'aimerais que cette personne apparaisse, mais mon emploi du temps est chargé et je dois le faire l'année prochaine.

Les participants sont invités à interagir avec les artistes tout en dégustant du thé et des friandises.

J'ai entendu dire que vous preniez le thé avec les artistes après le concert. Veuillez nous en parler.

« Lorsqu'il y a un grand nombre de clients, nous nous levons, mais quand vient le temps de se détendre, nous vous invitons à vous asseoir autour d'une table, à déguster un thé et des collations simples et à côtoyer les artistes. Il est difficile de rencontrer quelqu'un de près. , surtout quand il s'agit de discuter avec eux, tout le monde est très content."

Quelle est la réaction des artistes ?

"Nous n'avons pas de salle d'attente, donc nous avons des gens qui attendent dans le salon à l'étage. Les personnes qui sont apparues à plusieurs reprises disent que c'est comme revenir chez un parent. Certaines personnes font même une sieste. Il fut un temps. lorsqu'un bassiste qui jouait dans notre compagnie pour la première fois a croisé un autre artiste qui descendait de l'étage supérieur à l'entrée, et a été si surpris qu'il a dit : « Hé, vous vivez ici. » Apparemment, les gens m'ont mal compris. parce que j'étais tellement détendu (mdr).

Qui sont vos clients ?

"Au début, c'était surtout mes amis et connaissances. Nous n'avions même pas de site Internet, donc le bouche à oreille s'est répandu. Nous avons commencé il y a 22 ans, donc les clients qui viennent depuis un moment sont issus d'un milieu relativement les jeunes. Les personnes qui avaient alors la soixantaine ont maintenant plus de 60 ans. J'ai pris une pause de trois ans à cause de la pandémie de coronavirus, mais cela m'a donné une opportunité et, dans un sens, je suis actuellement dans une période de transition. De plus en plus de personnes déclarent avoir vu l'affiche au parc Seseragi.

Y a-t-il encore beaucoup de monde dans le coin ?

"Avant, il y avait étonnamment peu de monde à Unoki. En fait, il y en avait plus à Denenchofu, Honmachi, Kugahara, le mont Ontake et Shimomaruko. Je me demande pourquoi ils l'évitent. C'est au deuxième étage, donc c'est un peu difficile Cependant, le nombre de cormorans a augmenté progressivement et nous recevons des appels de personnes qui les ont vus en passant, donc les choses vont dans le bon sens.

Y a-t-il beaucoup de gens qui viennent de loin ?

« Nous avons souvent des fans des artistes. Ils sont très enthousiastes et viennent d'aussi loin que le Kansai et Kyushu. Pour les clients et fans locaux, « l'Atelier Hirari » leur permet d'être proches des artistes. cela arrive, donc je suis très impressionné."

Exposition spéciale « Ville Antique »

"Atelier Hirari" est un lieu comme un perchoir.

Faites-nous part de vos évolutions futures et de vos perspectives.

"Je ne sais pas jusqu'où nous pouvons aller, mais avant tout, je veux continuer à donner des concerts pendant longtemps. Il y aura aussi l'heure du thé, donc j'espère que davantage de jeunes viendront et que cela deviendra un C'est un endroit où les gens de différentes générations peuvent interagir. Je trouve que c'est génial. Lorsqu'un artiste qui avait une exposition personnelle ici est venu à un concert, il a dit : « L'Atelier Hirari est comme un perchoir. » Ces mots sont mon précieux trésor.

Quel est le charme d’Unoki ?

``Unoki a toujours une atmosphère très décontractée et je pense que c'est une ville facile à vivre. Vous pouvez profiter de la nature en toutes saisons, comme les parcs autour de la rivière Tamagawa et le parc Seseragi. Bien que la population augmente, là-bas il n’y a pas beaucoup de bruit. » Je ne pense pas qu’il y en ait. »

Enfin, veuillez transmettre un message à nos lecteurs.

"Je veux que le nombre de fans de musique augmente en écoutant des concerts. Rencontrer vos œuvres préférées lors d'expositions, les exposer et les utiliser dans votre vie quotidienne enrichira votre vie. Plaisir Je serais heureux si vous pouviez partager cela, dépenser passez du temps avec le sourire, sentez-vous chaud dans votre cœur et partagez cette chaleur avec vos amis, votre famille et la société.

*Salle commémorative d'Okurayama de la ville de Yokohama : fondée en 1882 (Showa 1971) par Kunihiko Okura (1932-7), un homme d'affaires qui fut plus tard président de l'université de Toyo, comme bâtiment principal de l'Institut de recherche sur la culture spirituelle d'Okura. En 1984, il renaît sous le nom de Salle commémorative Okurayama de la ville de Yokohama et, en 59, il est désigné bien culturel corporel par la ville de Yokohama.

*Yukiji Morishita : altiste japonaise. Actuellement premier violon solo de l'Orchestre Symphonique d'Osaka. Il a également été actif dans la musique de chambre. Depuis 2013, il est professeur spécialement nommé au Osaka College of Music.

*Yoko Kawabata : pianiste japonaise. Jusqu'en 1994, il a enseigné des cours de musique pour enfants à Toho Gakuen. À l'étranger, il a participé à des séminaires de musique à Nice et à Salzbourg et s'est produit dans des concerts commémoratifs. En 1997, il s'est produit activement lors d'un festival d'art à Séville, en Espagne.

*Toshihiro Akamatsu : vibraphoniste japonais. Diplômé du Berklee College of Music en 1989. De retour au Japon, il a joué dans des groupes tels que Hideo Ichikawa, Yoshio Suzuki et Terumasa Hino, et est également apparu avec son propre groupe dans des festivals de jazz, à la télévision et à la radio dans tout le pays. Son œuvre de 2003 "Still on the air" (TBM) a été nominée pour le Jazz Disc Award du Swing Journal's Japan Jazz Award.

Un espace de détente qui ressemble à une salle commune

Atelier Hirari
  • Adresse : 3-4-15 Unoki, Ota-ku, Tokyo
  • Accès : 8 minutes à pied de la gare Unoki sur la ligne Tokyu Tamagawa
  • Téléphone / 03-5482-2838
  • Les jours ouvrables/heures/événements varient.Pour plus d'information, veuillez visiter notre site web.

ホ ー ム ペ ー ジautre fenêtre

Informations sur les événements à venir

Duo Naoki Kita et Kyoko Kuroda

  • Date et heure : 7 juillet (dimanche) départ à 28h14 (ouverture des portes à 30h14)
  • Interprètes : Naoki Kita (violon), Kyoko Kuroda (piano)

Satoshi Kitamura et Naoki Kita

  • Date et heure : 9 juillet (dimanche) départ à 15h14 (ouverture des portes à 30h14)
  • Interprètes : Satoshi Kitamura (bandonéon), Naoki Kita (violon)

ク ラ シ ッ ク 

  • Date et heure : 10 juillet (dimanche) départ à 13h14 (ouverture des portes à 30h14)
  • Interprètes : Mionori Yamashita (violon), Izuru Yamashita (violoncelle), Mitsutaka Shiraishi (piano)

Pour plus de détails, veuillez consulter la page d'accueil de "Atelier Hirari".

Attention future ÉVÉNEMENT + abeille !

Future attention CALENDRIER DES ÉVÉNEMENTS Mars-avril 2024

Présentation des événements artistiques du printemps et des spots artistiques présentés dans ce numéro.Pourquoi ne pas sortir sur une courte distance à la recherche de l'art, sans parler du quartier ?

Veuillez vérifier chaque contact pour les dernières informations.

Carillons éoliens et vaisseaux frais

Date et heure Du 7 janvier (sam) au 6 janvier (dim)
12:00-19:00
场所 GALERIE futari
(Bâtiment Satatsu, 1-6-26 Tamagawa, Ota-ku, Tokyo)
料 金 entrée libre

En vedette / Enquête

GALERIE futari
galerie.futari@gmail.com

Cliquez ici pour plus de détailsautre fenêtre

Exposition Yumi Fujiwara

"Entouré de fleurs"

Date et heure

7 juin (lundi) - 8 juin (mercredi)
场所 Bâtiment Granduo Kamata Ouest, 5e étage, magasin MUJI Granduo Kamata
(7-68-1 Nishi Kamata, Ota-ku, Tokyo)
料 金 entrée libre
Organisateur / Demande

Studio Zuga Co., Ltd., ATELIER NOCONOCO
03-6761-0981

150e anniversaire de LM Montgomery - Événement d'échange culturel international
Envoyé du quartier d’Ota ! EXPRESSION « Anne… la Maison aux pignons verts »

Pièce musicale « Anne… la maison aux pignons verts » Ota Civic Plaza Large Hall (jouée le 2019.8.24 août XNUMX)

Date et heure

XNUM X Mois X NUM X Jour
10:00-16:00(1回目:12:30、2回目:14:30)

场所 Grand foyer du 1er étage du jardin de l'aéroport de Haneda « scène Noh »
(2-7-1 Aéroport de Haneda, Ota-ku, Tokyo)
料 金 entrée libre
Organisateur / Demande

EXPRESSION Association Générale Incorporée
090-3092-7015 (Ikumi Kuroda, représentant de l'association EXPRESSION General Incorporated)

共 催

Association touristique de Daejeon

Parrainage

Quartier d'Ota, Tourisme Canada

Exposition "Art et Manga" (provisoire)

Date et heure

8 janvier (samedi) - 10 avril (lundi)
场所 Art/maison vide deux personnes
(3-10-17 Kamata, Ota-ku, Tokyo)
料 金 Entrée gratuite *Des frais s'appliquent uniquement pour le Manga Café
Organisateur / Demande

Art/maison vide deux personnes

Cliquez ici pour plus de détails

autre fenêtre

Slow LIVE '24 à Ikegami Honmonji

Date et heure 8 mai (vendredi) -30 mai (dimanche)
场所 Temple Ikegami Honmonji / Spéciale extérieure
(1/1/1 Ikegami, Ota-ku, Tokyo)
Organisateur / Demande J-WAVE, système de diffusion nippon, promotion Hot Stuff
050-5211-6077 (semaine 12: 00 ~ 18: 00)

Cliquez ici pour plus de détailsautre fenêtre

Avenir pour OPERA à Ota, Tokyo 2024
J. Strauss II Opérette « Die Fledermaus » Tous les actes (interprété en japonais)

Date et heure

Samedi 8 août, dimanche 31er septembre
Les représentations commencent à 14h00 chaque jour (les portes ouvrent à 13h15)

场所 Salle Ota Ward / Grande salle Aplico
(5-37-3 Kamata, Ota-ku, Tokyo)

料 金

Tous les sièges réservés (taxes incluses) Sièges S 10,000 8,000 yens, sièges A 5,000 25 yens, sièges B 3,000 XNUMX yens, XNUMX ans et moins (sièges A et B uniquement) XNUMX XNUMX yens
※ Les enfants d'âge préscolaire ne peuvent pas entrer

Apparence

Masaaki Shibata (chef d'orchestre), Mitomo Takagishi (réalisateur)
Samedi 8 août : Toru Onuma, Ryoko Sunagawa et autres
Dimanche 9er septembre : Hideki Matayoshi, Atsuko Kobayashi et autres

Organisateur / Demande (Fondation incorporée d'intérêt public) Ota Ward Cultural Promotion Association
03-3750-1555 (10:00-19:00)

L'avenir du tango

Date et heure

XNUM X Mois X NUM X Jour
Départ 14h30 (ouverture des portes à 14h00)

场所 Atelier Hirari
(3-4-15 Unoki, Ota-ku, Tokyo)

料 金

3,500 cercle
* Réservation requise

Apparence

Naoki Kita (violon), Satoshi Kitamura (bandonéon)

Organisateur / Demande

Atelier Hirari
03-5482-2838

お 問 合 せ

Section des relations publiques et de l'audience publique, Division de la promotion de la culture et des arts, Ota Ward Cultural Promotion Association

Numéro arrière