Relations publiques / document d'information
Ce site Web (ci-après dénommé «ce site») utilise des technologies telles que les cookies et les balises dans le but d'améliorer l'utilisation de ce site par les clients, la publicité basée sur l'historique d'accès, la compréhension de l'état d'utilisation de ce site, etc. . En cliquant sur le bouton «Accepter» ou sur ce site, vous consentez à l'utilisation de cookies aux fins ci-dessus et à partager vos données avec nos partenaires et sous-traitants.Concernant le traitement des informations personnellesPolitique de confidentialité de l'Association de promotion culturelle d'Ota Wardを ご 参照 く だ さ い.
Relations publiques / document d'information
Émis le 2023/4/1
Le document d'information sur les arts culturels d'Ota Ward «ART bee HIVE» est un document d'information trimestriel qui contient des informations sur la culture et les arts locaux, récemment publié par l'Association de promotion culturelle d'Ota Ward à l'automne 2019.
«RUCHE D'ABEILLE» signifie une ruche.
En collaboration avec le journaliste de paroisse "Mitsubachi Corps" réuni par recrutement ouvert, nous collecterons des informations artistiques et les livrerons à tout le monde!
Dans "+ bee!", Nous publierons des informations qui n'ont pu être introduites sur papier.
Personnes artistiques : Artiste Kosei Komatsu + abeille !
Lieu d'art : Galerie Mizoe + abeille !
Attention future ÉVÉNEMENT + abeille !
OTA Art Project <Machini Ewokaku> *Vol.5 débutera à partir de mai de cette année au Den-en-chofu Seseragi Park et à Seseragikan "Mobile Scape of Light and Wind" de l'artiste Kosei Komatsu.Nous avons interrogé M. Komatsu sur cette exposition et sur son propre art.
Le bois utilisé dans le travail et Kosei Komatsu
Ⓒ KAZNIKI
En parlant de M. Komatsu, des motifs tels que "flottant" et "plumes" viennent à l'esprit comme thèmes.Veuillez nous dire comment vous êtes arrivé à votre style actuel.
"Pour mon travail de fin d'études à l'université d'art, j'ai créé un espace où des personnes invisibles dansaient le breakdance. J'ai recouvert le sol de plumes d'oie teintes en rouge vif pour plusieurs kilogrammes, et créé 128 buses d'air sous le sol. En soufflant manuellement le vent avec un push-up-push-push. Tout en surveillant l'intérieur de l'œuvre, il communique avec le spectateur qui entre dans l'œuvre par les airs. C'est le genre d'œuvre. Ainsi, après l'exposition de fin d'études, un grand nombre de plumes ont été produites . Cela fait 19 ans que je me suis intéressé aux oiseaux et que j'ai en quelque sorte compris le charme des plumes."
J'ai entendu dire que vous vous intéressiez au flottement depuis votre enfance.
"Quand j'étais enfant, j'étais obsédé par le skate et le breakdance, et j'aimais utiliser mon corps pour sauter dans l'espace. Genre, j'ai un endroit, et j'imagine ce qu'il serait intéressant d'avoir ici. Regarder un espace signifie regarder l'air, pas les murs. Regarder l'espace et l'imaginer Quand je suis là, quelque chose me vient à l'esprit. Je peux voir les lignes. Mes créations commencent par être conscient de l'espace et voir l'espace.
Dites-nous, s'il vous plaît, comment est née la forme du lustre en plumes, qui est votre œuvre représentative.
"Ce lustre est né par hasard. J'essayais constamment de trouver comment faire flotter magnifiquement un petit objet. J'ai pensé que c'était intéressant, alors je me suis lancé dans le travail du lustre. C'est une découverte que le vent se déplace tellement dans un espace vide.
Ma tête, qui réfléchissait à la manière de contrôler le travail, est devenue incontrôlable.C'était aussi une découverte intéressante.À l'époque où je commençais à peine à créer des œuvres avec des programmes informatiques, j'ai commencé à gérer moi-même tous les mouvements.C'était une situation sans contrôle qui me mettait mal à l'aise. "
Pourquoi êtes-vous passé des plumes d'oiseaux aux matériaux artificiels ?
"Il y a vingt ans, les seuls objets flottants disponibles étaient des plumes d'oiseaux. Avec le temps, la signification des matières animales a peu à peu changé. Mais maintenant, les gens les voient comme des "plumes d'animaux". Même les marques de mode haut de gamme n'utilise plus de fourrure.Le sens de ses oeuvres a changé d'il y a 20 ans à aujourd'hui.En même temps, j'utilise moi-même des plumes d'oiseaux depuis longtemps, et il y a des parties auxquelles je me suis habitué.Alors j'ai décidé pour essayer un nouveau matériau.Lorsque j'ai réellement utilisé un matériau de film, j'ai trouvé qu'il était différent des plumes d'oiseaux. , la taille peut être modifiée à volonté, de sorte que le degré de liberté a augmenté.Les matériaux légers tels que les matériaux de film sont en fait emballés avec la haute technologie.
Un conflit est apparu entre la technologie naturelle des plumes d'oiseaux et la technologie artificielle des matériaux cinématographiques.
"Oui, c'est vrai. Dès le début de ma carrière d'artiste, je me suis toujours demandé s'il existait un matériau qui pourrait remplacer les plumes. En fait, c'est difficile à obtenir et la taille est fixe, mais c'est quelque chose qui tient dans l'air et flotte comme Il n'y a rien qui vole magnifiquement dans le ciel.Au cours de l'évolution, des choses étonnantes se produisent dans la science ou la technologie des ailes volantes.Je pense que les plumes des oiseaux sont la meilleure chose qui puisse voler dans le ciel.
En 2014, j'ai eu l'opportunité de collaborer avec Issey Miyake, et réalisé une plume originale avec des plis.À cette époque, lorsque j'écoutais la technologie mise dans un seul morceau de tissu et les pensées de diverses personnes, j'ai senti que les matériaux fabriqués par les humains n'étaient ni mauvais ni attrayants.C'était l'occasion de transformer d'un coup le matériau de l'œuvre en un objet artificiel. ”
Prototype en construction pour "Light and Wind Mobile Scape"
Ⓒ KAZNIKI
Les ailes sont à l'origine blanches, mais pourquoi beaucoup d'entre elles sont-elles transparentes ou incolores même lorsque des matériaux artificiels sont utilisés ?
"Les plumes d'oie sont écrues et blanches, et sont faites d'un matériau qui absorbe la lumière comme le papier shoji. Quand j'ai fabriqué un objet et que je l'ai mis dans un musée, la plume elle-même était petite et délicate, donc elle était faible. , Le monde s'est élargi. beaucoup lorsque l'éclairage créait des ombres.Il est devenu une ombre et j'ai pu visualiser l'air.La compatibilité entre l'air et la lumière et l'ombre est très bonne.Les deux ne sont pas des substances, ils peuvent être touchés, mais ce sont des phénomènes. l'atmosphère s'exprime avec la lumière, ce qui élimine la faiblesse de l'objet.
Après cela, comment gérer la lumière est devenu un gros problème, et j'ai pris conscience des reflets et des matériaux qui contiennent de la lumière.Les objets transparents réfléchissent et réfléchissent.Le changement est intéressant, alors j'ose le faire sans coloration.Le film polarisant émet une variété de couleurs, mais comme il émet de la lumière blanche, il a une couleur similaire au ciel.La couleur du ciel bleu, la couleur du soleil couchant et du lever du soleil.Je pense que le changement qui n'apparaît pas dans la coloration est une couleur intéressante. ”
Ressentez le moment dans la lumière vacillante et l'ombre dans le vent.
"Je suis très conscient du moment où l'œuvre rencontre le spectateur. Je veux qu'elle soit accrochée chez moi, mais je ne veux pas que les gens la regardent tout le temps. Ressentir. C'est la meilleure façon que je veux que vous voyiez Ce n'est pas toujours attrayant, mais c'est un sentiment que mon travail appelle parfois. Le moment où le vent souffle, l'ombre réfléchie sur l'écran shoji ou le moment où le vent souffle. Je veux que vous y pensiez comme quelque chose comme un chose pelucheuse.
Chez ART bee HIVE, les résidents du service coopèrent en tant que journalistes appelés le corps des abeilles.Le corps des abeilles m'a demandé pourquoi il y avait tant d'images en noir et blanc.Il y avait aussi une question si le blanc est un ange et le noir est un corbeau.
"En poursuivant l'expression de la lumière et de l'ombre, c'est devenu un monde d'ombres blanches et noires. Les choses qui apparaissent en même temps comme la lumière et l'ombre sont faciles à connecter à l'histoire, et à l'image des anges et des démons que Mitsubachitai ressent. je pense que ce sera
La lumière et l'ombre sont très fortes et simples, il est donc facile à imaginer pour tout le monde.
"Oui. Il est très important que tout le monde puisse facilement imaginer quelque chose."
"KOSEI KOMATSU EXHIBITION Light and Shadow Mobile Forest Dream] Vue d'installation
2022 Musée d'art de Kanazu / Préfecture de Fukui
Pourriez-vous nous parler de ce projet ?
"J'utilise la gare de Tamagawa pour me rendre de chez moi au studio. J'ai pensé que c'était assez intéressant de voir une forêt au-delà de la gare même si c'était en ville. Il y a des gens qui jouent avec leurs parents, des gens qui promènent leurs chiens , des gens qui lisent des livres dans le Seseragikan. Pour ce projet, j'ai choisi le parc Denenchofu Seseragi comme lieu parce que je voulais amener l'art dans un endroit où quelque chose se passe, au lieu de venir voir de l'art.
Vous allez donc l'exposer non seulement à l'extérieur, mais aussi à l'intérieur du Den-en-chofu Seseragikan ?
"Certaines œuvres sont suspendues au-dessus de la zone de lecture."
Comme ce que j'ai dit plus tôt, lorsque je lisais un livre, il y a eu un moment où l'ombre s'est déplacée rapidement.
"C'est vrai. Aussi, j'aimerais que les gens voient mes œuvres dans une forêt ou dans la nature."
Y aura-t-il d'innombrables décors dans tout le parc ?
"Oui. On pourrait dire que c'est de la course d'orientation. Il s'agit d'augmenter le but de divers types de personnes, comme ceux qui errent sans but, ou ceux qui recherchent des fleurs intéressantes. Seule cette saison est intéressante et différente de d'habitude. J'ai l'impression que des fleurs s'épanouissent."
Vue d'installation de "KOSEI KOMATSU EXHIBITION Light and Shadow Mobile Dream of the Forest"
2022 Musée d'art de Kanazu / Préfecture de Fukui
*OTA Art Project <Machiniewokaku> : L'objectif est de créer un nouveau paysage en plaçant l'art dans les espaces publics d'Ota Ward.
Cliquez ici pour plus de détails
Atelier et Kosei Komatsu
Ⓒ KAZNIKI
Né en 1981. 2004 Diplômé de l'Université d'Art de Musashino. En 2006, a terminé ses études supérieures à l'Université des Arts de Tokyo. « En plus d'exposer des œuvres dans des musées, nous effectuons également des productions spatiales dans de grands espaces tels que des installations commerciales. 2007, recommandation du jury de la division artistique du 10e Festival des arts médiatiques du Japon. 2010, "Biennale de Busan Vivre en évolution". 2015/2022, Triennale d'art Echigo-Tsumari, etc.Professeur agrégé spécialement nommé à la Musashino Art University.
Une maison de style japonais dans un quartier résidentiel calme de Denenchofu est la succursale tokyoïte de Mizoe Gallery, qui a son magasin principal à Fukuoka.C'est une galerie qui utilise l'entrée d'une maison, un salon, une pièce de style japonais, un bureau et un jardin comme espace d'exposition.Vous pouvez passer un moment calme, relaxant et luxueux que vous ne pouvez pas vivre dans une galerie du centre-ville.Cette fois, nous avons interviewé le directeur général principal Kazunori Abe.
Apparence qui se fond dans le paysage urbain de Denenchofu
Ⓒ KAZNIKI
Quand ouvrira la galerie Mizoe ?
"Fukuoka a ouvert ses portes en mai 2008. Tokyo à partir de mai 5."
Qu'est-ce qui vous a poussé à venir à Tokyo ?
"En travaillant à Fukuoka, j'ai senti que Tokyo était le centre du marché de l'art. Nous pouvons l'introduire à Fukuoka. Puisqu'il sera possible d'avoir des échanges dans les deux sens entre nos deux bases, nous avons décidé d'ouvrir une galerie à Tokyo. ”
Parlez-nous du concept d'utilisation d'une maison individuelle au lieu du cube blanc (espace blanc pur) qui est courant dans les galeries.
« Vous pouvez profiter de l'art dans un environnement détendu, à la fois physiquement et mentalement, dans un cadre de vie riche.
Est-il possible de s'asseoir sur un canapé ou une chaise et de l'apprécier ?
"Oui. Non seulement vous pouvez voir les peintures, mais vous pouvez également regarder les matériaux de l'artiste, parler avec les artistes et vraiment vous détendre. est."
Un tableau sur la cheminée du salon
Ⓒ KAZNIKI
En général, les galeries au Japon peuvent avoir l'impression que le seuil est encore élevé.Que pensez-vous de l'importance et du rôle des galeries ?
"Notre travail consiste à présenter et à vendre les produits créés par des artistes. C'est l'artiste qui crée réellement de la valeur nouvelle, mais nous aidons à créer de la valeur nouvelle en faisant connaître l'artiste au monde. C'est aussi notre travail de protéger les bonnes vieilles valeurs. sans être emporté par les tendances.
Sans parler des artistes morts, il y a des artistes qui ne savent pas parler même s'ils sont des artistes vivants.En tant que porte-parole d'un artiste, nous pensons qu'il est de notre devoir de transmettre le concept de l'œuvre, la pensée et l'attitude de l'artiste, et tout cela.Je serais heureux si nos activités pouvaient contribuer à rendre l'art plus familier à tous. ”
Quelle est la plus grande différence avec les musées ?
« Les musées ne peuvent pas acheter d'œuvres, les galeries vendent des œuvres.
Ⓒ KAZNIKI
Pourriez-vous nous en dire un peu plus sur la joie de posséder une œuvre d'art ?
"Je ne pense pas qu'il soit facile pour un individu de posséder les œuvres de Picasso ou de Matisse qui se trouvent dans les musées, mais il y a tellement d'artistes différents dans le monde, et ils créent une grande variété d'œuvres. Si vous mettez dans votre vie, le décor de votre quotidien va changer. Dans le cas d'un artiste vivant, le visage de l'artiste vous viendra à l'esprit et vous aurez envie de soutenir cet artiste. Je pense que si nous pouvons jouer un rôle encore plus important rôle, cela conduira à la joie.
En achetant l'oeuvre, vous soutenez les valeurs de l'artiste ?
"C'est vrai. L'art n'est pas destiné à être utilisé ou mangé, alors certaines personnes peuvent dire qu'elles s'en fichent si elles reçoivent une image comme celle-ci. Vous pouvez trouver votre propre valeur dans le travail. Je pense que c'est une joie qui peut Cela ne se ressent pas simplement en le regardant dans un musée d'art. De plus, au lieu de le regarder de loin dans un musée d'art, le voir dans votre vie quotidienne vous donnera beaucoup de réalisations."
peintures dans l'alcôve
Ⓒ KAZNIKI
Veuillez nous dire en quoi vous êtes particulier concernant les artistes avec lesquels vous travaillez.
"Ce à quoi je fais attention, c'est de ne pas me laisser influencer par les tendances, mais de juger de mes propres yeux quelles bonnes choses resteront à l'avenir. J'essaie de ne pas penser à de telles choses. En tant qu'artiste, j'aimerais soutenir les artistes qui valoriser des valeurs nouvelles et uniques.
Que diriez-vous du charme de Denenchofu où se trouve la galerie ?
"Les clients apprécient également le voyage jusqu'à la galerie. Ils viennent ici de la gare dans une ambiance rafraîchissante, apprécient l'art de la galerie et rentrent chez eux dans le magnifique paysage. L'environnement est bon. C'est le charme de Denenchofu."
C'est complètement différent des galeries de Ginza ou de Roppongi.
"Heureusement, il y a des gens qui recherchent cette galerie elle-même. Beaucoup d'entre eux viennent de l'étranger."
N'hésitez pas à nous faire part de vos projets d'expositions futures.
"2022 était le 10e anniversaire du magasin de Tokyo. 2023 sera le 15e anniversaire de la galerie Mizoe, nous organiserons donc une exposition de chefs-d'œuvre sélectionnés dans la collection. Des maîtres occidentaux tels que Picasso, Chagall et Matisse. Je pense que ce sera couvrir tout, des artistes japonais aux artistes qui sont actuellement actifs au Japon. Nous prévoyons de le tenir autour de la Golden Week.
Comment se passe le développement de Mizoe Gallery ?
"J'aimerais améliorer ma capacité à communiquer à l'étranger, et si possible, j'aimerais avoir une base à l'étranger. Il y avait un sentiment. Ensuite, je pense que ce serait bien si nous pouvions créer une base où nous pourrions présenter des artistes japonais. En outre, nous pouvons introduire des échanges mutuels au Japon en présentant des artistes que nous avons rencontrés à l'étranger.」
Exposition Oga Ben "Sous le ciel outremer" (2022)
Ⓒ KAZNIKI
Enfin, s'il vous plaît donner un message à nos lecteurs.
"Si vous allez dans une galerie, vous rencontrerez beaucoup de gens amusants. Si vous pouvez trouver ne serait-ce qu'une seule pièce qui correspond à votre sensibilité, ce sera un grand plaisir pour nous à la galerie. Il y a beaucoup d'artistes et de galeristes excentriques. Je ne pense pas, mais beaucoup de gens ont du mal à entrer dans la galerie Mizoe de Denenchofu. J'aimerais beaucoup vous avoir.
Kazunobu Abe avec Chagall en arrière-plan
Ⓒ KAZNIKI
Présentation des événements artistiques du printemps et des spots artistiques présentés dans ce numéro.Pourquoi ne pas sortir sur une courte distance à la recherche de l'art, sans parler du quartier ?
Attention, les informations sur l'ÉVÉNEMENT peuvent être annulées ou reportées à l'avenir pour empêcher la propagation de nouvelles infections à coronavirus.
Veuillez vérifier chaque contact pour les dernières informations.
Eitaro Genda, Rose et Maiko, 2011
Date et heure | Se tient maintenant le dimanche 6 avril 9:00-22:00 Fermé : Identique à Ota Kumin Hall Aprico |
---|---|
场所 | Ota Kumin Hall Aprico B1F Galerie d'exposition (5-37-3 Kamata, Ota-ku, Tokyo) |
料 金 | 无 料 |
Organisateur / Demande | (Fondation incorporée d'intérêt public) Ota Ward Cultural Promotion Association |
Angleterre du XVIIIe siècle, Bilston Kiln "Flacon de parfum en émail à motif floral"
Galerie Takasago Collection®
Date et heure | 10h00-17h00 (Entrée jusqu'à 16h30) Fermé : samedi, dimanche, jours fériés, jours fériés |
---|---|
场所 | Galerie Takasago Collection® (5-37-1 Kamata, Ota-ku, Tokyo Nissay Aroma Square 17F) |
料 金 | Gratuit *Réservation préalable requise pour les groupes de 10 personnes et plus |
Organisateur / Demande | Galerie Takasago Collection® |
Date et heure | 4 avril (dimanche) début 23h15 (ouverture des portes à 00h14) |
---|---|
场所 | Salle Ota Ward / Grande salle Aplico (5-37-3 Kamata, Ota-ku, Tokyo) |
料 金 | Adultes 3,500 4 yens, enfants (de 2,000 ans au collège) XNUMX XNUMX yens Toutes les places sont réservées * L'admission est possible pour 4 ans et plus |
Organisateur / Demande | (Fondation incorporée d'intérêt public) Ota Ward Cultural Promotion Association |
Date et heure | 4 mai (vendredi) -14 mai (dimanche) 12:00-18:00 Fermé : les lundis et jeudis Projet collaboratif : 4 avril (sam) 15:18- <Opening Live> Bandonéon Kaori Okubo x Piano Atsushi Abe DUO 4 avril (dimanche) 23:14- <Gallery Talk> Shinobu Otsuka x Tomohiro Mutsuta (Photographe) 4 avril (sam/jour férié) 29:18- <Ending Live> Guitare Naoki Shimodate x Percussion Shunji Kono DUO |
---|---|
场所 | Galerie Minami Seisakusho (2-22-2 Nishikojiya, Ota-ku, Tokyo) |
料 金 | 无 料 *Les projets de collaboration (4/15, 4/29) sont payants.Veuillez vous renseigner pour plus de détails |
Organisateur / Demande | Galerie Minami Seisakusho |
Date et heure | 4 avril (sam/jour férié) - 29 mai (dimanche) 10h00-18h00 (Réservation obligatoire les lundis et mardis, ouvert tous les jours pendant les expositions spéciales) |
---|---|
场所 | Galerie Mizoe (3-19-16 Denenchofu, Ota-ku, Tokyo) |
料 金 | 无 料 |
Organisateur / Demande | Galerie Mizoe |
Photo: Shin Inaba
Date et heure | 5 mai (mardi) - 2 juin (mercredi) 9h00-18h00 (9h00-22h00 uniquement à Denenchofu Seseragikan) |
---|---|
场所 | Parc Denenchofu Seseragi/Musée Seseragi (1-53-12 Denenchofu, Ota-ku, Tokyo) |
料 金 | 无 料 |
Organisateur / Demande | (Fondation constituée en société d'intérêt public) Ota Ward Cultural Promotion Association, Ota Ward |
Date et heure | 5 avril (dimanche) début 7h18 (ouverture des portes à 00h17) |
---|---|
场所 | Salle Ota Ward / Grande salle Aplico (5-37-3 Kamata, Ota-ku, Tokyo) |
料 金 | 2,500 XNUMX yens Toutes les places sont réservées 3 ans et plus salaire. Jusqu'à 3 enfant de moins de 1 ans peut s'asseoir gratuitement sur les genoux par adulte. |
Organisateur / Demande |
Chœur du château d'enfants |
Le 24e "Senzokuike Spring Echo Sound" (2018)
Date et heure | 5 mai (mercredi) 17h18 début (30h17 ouvert) |
---|---|
场所 | Étang Senzoku Cisjordanie Pont Ikezuki (2-14-5 Minamisenzoku, Ota-ku, Tokyo) |
料 金 | 无 料 |
Organisateur / Demande | Secrétariat du comité exécutif « Senzokuike Spring Echo Sound » TEL: 03-5744-1226 |
"Jardin de fleurs : balancement" n° 6 (sur papier, encre)
Date et heure | 5 mars (mercredi) - 17 avril (dimanche) 11:00-18:00 Fermé : les lundis et mardis (ouvert les jours fériés) |
---|---|
场所 | Galerie Fuerte (Casa Ferté 3, 27/15/101 Shimomaruko, Ota-ku, Tokyo) |
料 金 | 无 料 |
Organisateur / Demande | Galerie Fuerte |
Date et heure | dimanche 5 mai à 28h19 |
---|---|
场所 | Bar et galerie Tobira (Eiwa Building 1F, 8-10-3 Kamiikedai, Ota-ku, Tokyo) |
料 金 | 3,000 XNUMX yens (réservation obligatoire) |
Organisateur / Demande | Bar et galerie Tobira moriiguitar gmail.com(★→@) |
YOKO SHIBASAKI "Appréciez les sons qui coulent et tombent"
Candle Night à Honmyoin -Thank You Night 2022-
Date et heure | Samedi 6 décembre 3: 14-00: 20 |
---|---|
场所 | Temple Honmyo-in (1/33/5 Ikegami, Ota-ku, Tokyo) |
料 金 | 无 料 |
Organisateur / Demande | Temple Honmyo-in TEL: 03-3751-1682 |
Section des relations publiques et de l'audience publique, Division de la promotion de la culture et des arts, Ota Ward Cultural Promotion Association