Vers le texte

Traitement des informations personnelles

Ce site Web (ci-après dénommé «ce site») utilise des technologies telles que les cookies et les balises dans le but d'améliorer l'utilisation de ce site par les clients, la publicité basée sur l'historique d'accès, la compréhension de l'état d'utilisation de ce site, etc. . En cliquant sur le bouton «Accepter» ou sur ce site, vous consentez à l'utilisation de cookies aux fins ci-dessus et à partager vos données avec nos partenaires et sous-traitants.Concernant le traitement des informations personnellesPolitique de confidentialité de l'Association de promotion culturelle d'Ota Wardを ご 参照 く だ さ い.

Je suis d'accord

Relations publiques / document d'information

Ota Ward Document d'information sur les arts culturels "ART bee HIVE" vol.10 + bee!


Émis le 2022/4/1

vol.10 numéro de printempsPDF

Le document d'information sur les arts culturels d'Ota Ward «ART bee HIVE» est un document d'information trimestriel qui contient des informations sur la culture et les arts locaux, récemment publié par l'Association de promotion culturelle d'Ota Ward à l'automne 2019.
«RUCHE D'ABEILLE» signifie une ruche.
En collaboration avec le journaliste de paroisse "Mitsubachi Corps" réuni par recrutement ouvert, nous collecterons des informations artistiques et les livrerons à tout le monde!
Dans "+ bee!", Nous publierons des informations qui n'ont pu être introduites sur papier.

Art person: Furniture and tools Président de la Society of Indoor History / Registered Tangible Cultural Property Kazuko Koizumi, directeur du Showa Living Museum + bee!

Shotengai x Art : Une boutique de livres d'images où vous pourrez déguster du thé "TEAL GREEN in Seed Village" + abeille !

Attention future ÉVÉNEMENT + abeille !

Personne d'art + abeille !

Le mobilier n'est pas reconnu comme un bien culturel ou une œuvre d'art au Japon
"Furniture Tools Indoor History Society Président / Propriété culturelle tangible enregistrée Showa Living Museum Director, Kazuko Koizumi"

Showa Living Museum, qui conserve et ouvre les maisons des gens ordinaires construites en 26 avec des articles ménagers.Le directeur, Kazuko Koizumi, est également un chercheur de l'histoire du design d'intérieur de meubles japonais et de l'histoire de la vie représentant le Japon, qui est le président de la Furniture and Tools Interior History Society.Dans la tourmente de l'après-guerre, la rencontre avec le coffre Sendai ouvre la voie à la recherche du meuble japonais.

Autrefois, des meubles uniques étaient fabriqués par chaque région.

J'ai entendu dire que vous aviez créé une entreprise de design de meubles après avoir étudié la peinture occidentale à l'Université d'art et de design de Joshibi.

"C'était en 34. C'est une petite entreprise avec seulement trois personnes, le président et moi, et je l'ai conçue. J'ai aussi fait de la comptabilité et du design. A cette époque, le niveau de mobilier était généralement très bas. les meubles avec des panneaux de placage des deux côtés du cadre en bois appelé la structure flash étaient populaires. Comme tout a été incendié pendant la guerre et qu'il ne reste rien, tout va bien, quelle que soit la qualité. Je me demandais si quelque chose pouvait être fait. "

Parlez-nous de votre rencontre avec les coffres Sendai et les meubles japonais.

"A cette époque, j'allais au Japan Folk Crafts Museum* à Komaba. Je vais de temps en temps au Folk Crafts Museum depuis que je suis toute petite. Il m'a parlé en mangeant des galettes de riz. Quand j'allais travailler sur les meubles, le conservateur m'a dit que Sendai semble fabriquer des meubles intéressants.
Alors je suis allé à Sendai.Je suis arrivé à Sendai le matin et je suis allé dans la rue où les magasins de meubles étaient alignés, mais tous les magasins étaient bordés uniquement de structures de commodes occidentales.J'étais déçu que ce soit une chose si différente, et quand j'ai soudainement regardé à l'arrière, il y avait une personne qui réparait quelque chose de vieux.Je lui ai demandé de me dire qu'il fabriquait toujours des coffres Sendai à l'ancienne, et je lui ai immédiatement demandé.Lors de ma visite, j'ai été surprise qu'une jeune fille vienne de Tokyo, et mon vieux mari m'a raconté diverses vieilles histoires.J'ai été impressionné par la chaleur des gens qui ont fait du travail traditionnel dans les zones rurales, ou l'humanité des gens qui ont travaillé sincèrement. "

Il restait de nombreux artisans.

"La maison exportait des coffres Sendai depuis l'ère Meiji, il semble donc que les coffres Sendai étaient connus à l'étranger. C'était un design que les étrangers aimaient. Lorsque les troupes sont arrivées à Sendai après la guerre. J'ai continué à les fabriquer. Non seulement à Sendai, mais autrefois, des coffres uniques étaient fabriqués dans différentes régions, mais à l'ère Showa, ils étaient standardisés en coffres de Tokyo. , À l'exception du coffre de Sendai, il a disparu. "


Coffre Sendai (au centre) qui est devenu un design d'intérieur Ogiwara Miso Soy Sauce Shop dans la ville de Shiogama
Avec l'aimable autorisation de l'Institut d'histoire de la vie de Kazuko Koizumi

Personne n'étudiait l'histoire du meuble.Tous sont autodidactes.

Après cela, je suis devenu étudiant-chercheur au département d'architecture de la faculté d'ingénierie de l'université de Tokyo.Quel a été le déclencheur ?

"J'étudiais l'histoire du meuble tout en travaillant dans un magasin de meubles. Le premier livre que j'ai publié était" Histoire moderne du logement "(Yuzankaku Publishing 34) à l'âge de 1969 ans. D'autres enseignants sur le logement ont écrit et j'ai écrit sur le mobilier. Supervisé par le professeur Hirotaro Ota de l'histoire de l'architecture à l'Université de Tokyo. Je suis devenu étudiant-chercheur en histoire de l'architecture.

Vous avez fait des recherches avant d'aller à l'université et vous avez publié un livre, n'est-ce pas ?

"Oui. C'est pourquoi j'ai commencé sérieusement mes recherches. La recherche sur l'histoire du meuble étant un domaine peu développé, j'ai utilisé la méthode de recherche de l'histoire de l'architecture et j'ai poursuivi mes recherches en tâtonnant. Je suis un autodidacte. Quand j'ai commencé me recherchant, je ne m'y intéressais pas complètement les uns après les autres."

Personne ne s'intéressait aux meubles.Je ne connaissais pas la valeur culturelle.

Pouvez-vous parler de meubles comme d'art ?

"Les meubles ont à la fois des aspects pratiques et artistiques. Certains meubles sont pratiques, tandis que d'autres sont beaux et ont une valeur culturelle en tant qu'œuvres d'art. Cependant, les meubles sont un bien culturel au Japon. La valeur n'est pas reconnue. Il s'appelle Ryukoin en Daitokuji* en Kyoto.Tête de tourTatchuが あ り ま す.Ermitage secretMitanC'est un temple qui abrite de nombreux trésors nationaux tels qu'un salon de thé et un bol à thé Tenmoku.Il y avait un bureau simple, beau et high-tech.FondateurKogetsu SotoiCancerC'est un écritoire qui (1574-1643) l'utilisa.Cette personne est le fils de Tsuda Sōgyū, un maître du thé avec Sen no Rikyu et Imai Sokyu.Quand j'ai regardé dans le bureau, j'ai découvert qu'il s'agissait d'un bureau morus alba conçu par Rikyu.C'est un pupitre qui peut être désigné bien culturel d'importance nationale.Ryukoin est un temple célèbre avec de nombreux trésors nationaux et est visité par des personnes de l'Agence des affaires culturelles, mais comme personne ne fait attention au mobilier, il n'est ni connu ni évalué. "


Bureau Rikyu Morus alba restauré par Kenji Suda, un trésor national vivant
Avec l'aimable autorisation de l'Institut d'histoire de la vie de Kazuko Koizumi

Je le chéris comme un truc de fondateur, mais je ne pensais pas que c'était une œuvre d'art ou un bien culturel.

"Il existe de nombreux exemples de ce type. C'est l'histoire lorsque je suis allé au Manshuin * à Kyoto pour le découvrir. C'est un temple où le deuxième prince du prince Hachijo Tomohito, le prince de la villa impériale de Katsura, a été établi pendant l'Edo Le début de l'architecture Shoin-zukuri de style Sukiya Le Shoin-zukuri est le palais du seigneur, le Sukiya-zukuri est le salon de thé et celui qui en est un est la villa impériale de Katsura.
Il y avait une étagère poussiéreuse dans le coin du couloir de Manshuin.C'est une petite étagère intéressante, alors j'ai emprunté un chiffon et je l'ai essuyé.En termes d'architecture, il s'agissait d'une étagère construite par Sukiya-zukuri Shoin.Jusque-là, le mobilier des aristocrates était de style Shoin-zukuri tel que le travail de laque laquée.Pour le son du top bagBrocart douxZenkinJ'avais une bordure en brocart.C'est aussi Shoin-zukuri.D'autre part, les étagères étaient de style sukiya et avaient la surface en bois nu.C'est une étagère fabriquée par Shoin de style Sukiya.De plus, c'est une étagère précieuse avec une longue histoire qui est la plus ancienne et vous savez qui l'a utilisée.Mais personne n'était au courant.En l'état, le meuble n'est pas reconnu comme un bien culturel ou une œuvre d'art. J'interviewais "Japanese Art Japanese Furniture" (Shogakukan 1977). "


Étagère Manshuin Monzeki
Avec l'aimable autorisation de l'Institut d'histoire de la vie de Kazuko Koizumi

Tout le monde en était conscient.

"Les meubles japonais ont un style classique, un style Karamono, un style sukiya, un style d'art populaire et un travail d'artiste moderne. Le style classique est l'artisanat laqué comme je l'ai mentionné plus tôt.Maki-eMakie·Urushi-eUrushie·RadenRadenetc. peuvent être appliqués.Meubles utilisés par des personnes de haut rang telles que l'empereur et les aristocrates.Le style Karamono utilise du palissandre et de l'ébène avec un design chinois.Le style Sukiya utilise l'écorce qui s'est développée avec la cérémonie du théMenuiserieMenuiserieC'est un meuble de.Le style d'art populaire est une conception et une finition simples qui se sont développées parmi les peuples de la période Edo à l'ère Meiji.Les œuvres des artistes modernes appartiennent aux artisans du bois depuis l'ère Meiji.Jusque-là, les meubles étaient fabriqués par des artisans, et au lieu d'être écrivain, il est devenu écrivain des temps modernes.Les meubles se déclinent en plusieurs époques et types et sont très intéressants. "

Le mobilier japonais n'a-t-il pas été étudié historiquement jusqu'à ce que le professeur l'étudie ?

"Oui. Personne ne le faisait sérieusement. Par conséquent, lorsque j'ai créé le parc historique de Yoshinogari, il y avait des gens dans l'histoire de l'architecture dans le bâtiment, mais personne ne connaissait l'intérieur, alors j'ai restauré la pièce. Personne ne le fait beaucoup de meubles et d'histoire intérieure.
Une autre grande partie de mon travail est la recherche sur le mobilier de style occidental moderne et la restauration et la restauration basée sur celui-ci. "

Le mobilier a été abandonné sans réparation.

L'enseignant travaille également à la restauration de meubles dans des bâtiments de style occidental, qui ont été désignés comme un bien culturel important dans tout le pays.

Arisugawa TakehitoArisugawa no MiyatakehitoLa restauration du mobilier de la villa de Son Altesse Impériale, Tenkyokaku, est la première.C'était en 56 (Showa 1981).Naturellement, divers meubles anciens subsistent dans l'architecture d'importants biens culturels.Cependant, l'Agence des affaires culturelles ne désigne pas le mobilier comme un bien culturel.Pour cette raison, les meubles sont jetés lorsque le bâtiment est réparé.Au moment de la restauration, le gouverneur de la préfecture de Fukushima a déclaré que Tenkyokaku était M. Matsudaira et était un parent d'Arisugawanomiya.Il semblait donc que Tenkyokaku ressemblait à la maison de ses proches, et le mobilier était restauré et restauré sous le contrôle direct du gouverneur.Avec tous les meubles, la pièce est devenue vivante et belle.En conséquence, le mobilier d'importants biens culturels du pays a également été restauré et réparé.Dans les environs d'Ota Ward, le mobilier de l'ancien palais d'Asaka, devenu musée-jardin, est en cours de restauration.De Yoshinogari à l'ancienne résidence du palais d'Asaka, je suis censé le faire. "


Mobilier de restauration de l'ancien palais d'Asaka
Avec l'aimable autorisation de l'Institut d'histoire de la vie de Kazuko Koizumi

N'hésitez pas à nous parler de vos futures activités.

"Je suis en train d'écrire l'histoire du meuble coréen. Je prévois de l'écrire bientôt. Et j'ai une autre chose que je veux vraiment écrire. J'aimerais publier deux livres qui seront l'aboutissement de mes recherches."

Quel est le contenu d'un autre livre ?

"Je ne peux pas encore le dire (rires)."

 

* Japan Folk Crafts Museum : Il a été conçu par le penseur Yanagi Soetsu et d'autres en 1926 comme la base du mouvement Mingei visant à populariser le nouveau concept de beauté appelé "Mingei" et à "faire de la beauté une vie". 1936 avec aide.Environ 17000 XNUMX objets artisanaux nouveaux et anciens du Japon et d'autres pays, tels que la céramique, les produits teints et tissés, les produits de laquage du bois, les peintures, les produits de ferronnerie, les produits de maçonnerie et les produits tressés, collectés par les yeux esthétiques de Yanagi sont stockés.

* Muneyoshi Yanagi : Un penseur de premier plan au Japon. Né en 1889 dans ce qui est aujourd'hui Minato-ku, Tokyo.Fasciné par la beauté de la céramique coréenne, Yanagi a rendu hommage au peuple coréen, tout en ouvrant les yeux sur la beauté des objets du quotidien du peuple fabriqués par des artisans inconnus.Puis, alors qu'il enquêtait et collectionnait des objets d'artisanat de tout le Japon, en 1925, il inventa un nouveau mot pour "Mingei" pour célébrer la beauté de l'artisanat populaire et lança sérieusement le mouvement Mingei. En 1936, lors de l'ouverture du Japan Folk Crafts Museum, il en devient le premier directeur. En 1957, il a été choisi comme personne du mérite culturel. Il est mort en 1961 pendant 72 ans.

* Temple Daitokuji : Fondé en 1315.Il a été dévasté par la guerre d'Onin, mais Ikkyu Sojun s'est rétabli.Hideyoshi Toyotomi a tenu les funérailles de Nobunaga Oda.

* Tatchu : Un petit institut où les disciples aspiraient à la vertu et l'ont établie près de la tombe après la mort du grand prêtre d'Odera.Un petit temple sur le terrain d'un grand temple.

* Manshuin : Il a été construit à Hiei durant l'ère Enryaku (728-806) par Saicho, le fondateur du prêtre bouddhiste.Au cours de la 2e année du Meireki (1656), le prince Hachijo Tomohito, le fondateur de la villa impériale de Katsura, entra dans le temple et fut transféré à l'emplacement actuel.

* Tenkyokaku : Un bâtiment de style occidental construit près du lac Inawashiro comme villa pour Son Altesse Impériale le Prince Arisugawa Takehito.L'intérieur du bâtiment, qui a un design Renaissance, transmet le parfum de l'ère Meiji.

 

Profil


Kazuko Koizumi au "Showa Living Museum"
Ⓒ KAZNIKI

Né à Tokyo en 1933.Docteur en ingénierie, président de la Société d'histoire intérieure du meuble et des outils et directeur du Showa Living Museum, un bien culturel matériel enregistré.Chercheur en histoire du design d'intérieur de meubles japonais et en histoire de la vie. Il est l'auteur de nombreux livres tels que "Histoire des intérieurs et des meubles" (Chuokoron-sha) et "MEUBLES JAPONAIS TRADITIONNELS" (Kodansha International).Ancienne professeure à l'Université des femmes de Kyoto.

Musée vivant de Showa
  • Lieu / 2/26/19 Minamikugahara, Ota-ku, Tokyo
  • Accès / 8 minutes à pied de "Kugahara Station" sur la ligne Tokyu Ikegami.8 minutes à pied de la "station Shimomaruko" sur la ligne Tokyu Tamagawa
  • Heures d'ouverture / 10: 00-17: 00
  • Jours d'ouverture / Vendredi, samedi, dimanche et jours fériés
  • Téléphone / 03-3750-1808

ホ ー ム ペ ー ジautre fenêtre

Rue commerçante x art + abeille !

Je veux connecter soigneusement les gens et les livres
Une librairie d'images où vous pourrez déguster un théSARCELLESarcelle GREENvert in graineplanter VillageVillage
Commerçant : Yumiko Tanemura

Depuis la gare de Musashi Nitta, traversez Kanpachi Dori et tournez à droite à la porte de l'école maternelle, et vous verrez une boutique avec une enseigne en bois sur le mur blanc.C'est un magasin de livres d'images "TEAL GREEN in Seed Village" où vous pourrez déguster du thé.L'arrière est un café, et c'est un espace où vous pourrez vous détendre même avec des enfants.

Je souhaite profiter au maximum de l'emplacement d'une librairie dans un quartier résidentiel.

Qu'est-ce qui vous a poussé à commencer ?

"Le Kugahara Sakaekai (Minamikugahara) de Kugahara a eu le premier vert sarcelle. C'était une très belle boutique de livres d'images, alors j'avais l'habitude d'y aller en tant que client. C'était comme ça.
Quand j'ai appris que le magasin serait fermé en janvier 2005, j'ai vraiment raté la disparition d'un si beau magasin de la région.Je me demandais quoi faire de ma seconde vie après que mon éducation des enfants se soit calmée, alors j'ai passé un an à remodeler ma maison et j'ai déménagé ici le 1 mars 1. "

Merci de me dire l'origine du nom de la boutique.

"Le nom a été donné par l'ancien propriétaire. Le vert sarcelle signifie le turquoise foncé sur la tête masculine de la sarcelle. L'ancien propriétaire était un designer. Parmi les couleurs japonaises traditionnelles. Il semble qu'il ait choisi ce nom parmi.
Inseed Village vient de mon nom, Tanemura.Tyr-Teal s'est envolé de Kugahara et a atterri à Chidori.Et l'histoire du village de graines = l'arrivée chez Tanemura a été faite par l'ancien propriétaire du magasin au moment de l'ouverture du renouvellement. "

Pouvez-vous nous parler des livres auxquels vous avez affaire ?

"Nous avons environ 5 XNUMX livres d'images et livres pour enfants du Japon et de l'étranger. Nous avons également des cartes postales et des ensembles de lettres pour les écrivains. Je veux que vous écriviez une lettre. Après tout, les lettres manuscrites sont agréables. . "

Veuillez nous indiquer le concept et les caractéristiques du magasin.

"Je veux profiter au maximum de l'emplacement d'une librairie dans un quartier résidentiel. Je veux que les clients se sentent plus proches du monde du livre en organisant un événement chaleureux unique à ce magasin.


Commerçant : Yumiko Tanemura
Ⓒ KAZNIKI

Je pense qu'il est possible d'en saisir l'essence car c'est un adulte qui a des expériences de vie diverses.

Quel est le charme du monde des livres ?

"Quand j'étais inquiet depuis que j'étais jeune, j'ai l'impression d'avoir surmonté les mots du livre. Je veux que les enfants et les adultes rencontrent de tels mots. Les enfants et les adultes, sans parler des enfants, ont des expériences diverses. Je ne peux pas faire tous, donc je veux que vous utilisiez votre imagination dans le livre pour en expérimenter davantage. Je veux que vous viviez une vie riche. "

Voulez-vous que les adultes comme les enfants le lisent ?

"Je pense que les adultes qui ont diverses expériences de vie peuvent en saisir l'essence plus profondément. Il arrive souvent que les adultes réalisent des choses qu'ils n'ont pas remarquées quand ils étaient enfants. Les livres sont des mots limités. Parce qu'ils sont écrits, je pensez que vous ressentirez davantage le monde derrière ce mot en tant qu'adulte.
Teal Green tient également un club de lecture pour le grand public.C'est une rencontre où les adultes lisent la bibliothèque des garçons et partagent leurs impressions. "Quand je l'ai lu quand j'étais enfant, cela ressemblait à une personne effrayante qui ne savait pas ce que ferait le personnage, mais quand je l'ai lu à l'âge adulte, je peux voir qu'il y a une raison pour que cette personne fasse cela.La façon dont je me sentais était assez différente de quand j'étais enfant. Je pensais que si vous lisiez le même livre plusieurs fois dans votre vie, vous verriez quelque chose de différent. "

J'espère que les gens trouveront que le monde des livres d'images est amusant.

Les enfants peuvent développer leur imagination et les adultes peuvent comprendre profondément le monde parce qu'ils ont fait l'expérience de la vie.

"C'est vrai. Je veux juste que les enfants n'en profitent que lorsqu'ils sont enfants, sans penser aux choses difficiles. Les adultes veulent être utiles, mais c'est purement un livre d'images. J'espère que les gens trouveront que le monde est amusant.

Quels sont les critères de choix des artistes et des œuvres que vous manipulez ?

"C'est un livre d'images, donc l'image est belle. Et c'est un texte. Il est également important qu'il soit facile à lire à haute voix. Je choisis souvent une histoire qui a une fin sympathique qui donne de l'espoir. Les enfants la lisent. J'aime quelque chose qui fait Je pense "Oh, c'était amusant" ou "Faisons de notre mieux". Je veux que les enfants lisent quelque chose d'aussi brillant que possible.

J'essaie d'avoir l'opportunité d'entendre l'histoire directement de l'artiste.


Espace café où les peintures originales ont été exposées
Ⓒ KAZNIKI

En plus des ventes, vous participez à diverses activités telles que des expositions de peintures originales, des conférences dans des galeries, des clubs de lecture, des talk-shows et des ateliers.

"Maintenant, il y a beaucoup d'expositions originales de livres d'images. À ce moment-là, j'ai l'occasion d'entendre des histoires directement de l'artiste. Quel genre de pensées avez-vous lorsque vous faites des livres, et combien de temps cela prend-il ? Quand j'entends l'histoire de l'écrivain, je pense que je vais lire le livre encore plus profondément. Je suis content que tous ceux qui ont participé aient été impressionnés et soient revenus avec un visage radieux. , La fête du conte pour les livres d'images est la même, et je suis heureux d'avoir un tel sentiment d'unité.

S'il vous plaît dites-nous vos projets futurs.

"En avril, nous organiserons une exposition de dessins originaux d'un éditeur appelé" Mekurumu ". L'éditeur a été lancé par l'éditeur seul en 4. Il s'agit des dessins originaux des quatre livres publiés l'année dernière. C'est une exposition. C'est une période difficile pour les éditeurs, j'ai pensé que ce serait formidable si je pouvais les soutenir.

Le fait que l'éditeur l'ait commencé par lui-même a probablement un fort sentiment pour lui.

"C'est vrai. Je suis sûr qu'il y avait un livre que je voulais publier. Je pense qu'il y avait un livre que je pourrais publier s'il ne pouvait pas être publié par un grand éditeur. C'est intéressant de connaître ce sentiment, n'est-ce pas • Puisque les livres sont faits par des gens, ils contiennent toujours les sentiments des gens, vous voulez le savoir.

Je veux livrer les livres dont la personne a vraiment besoin.

Veuillez nous informer des développements futurs.

"Je voudrais faire des efforts constants pour connecter les livres et les gens. Les gens qui viennent dans notre magasin veulent offrir des cadeaux à ces enfants, alors ils nous font part de leurs réflexions sur le type de livres qui sont bons. Je veux connecter soigneusement chacun des livres et les gens pour que je puisse réaliser mes souhaits.

Contrairement à la vente par correspondance, ils arrivent directement en magasin.

"Oui, la plupart des gens demandent et espèrent un livre à lire à ces moments-là, comme un livre qui peut être soulagé en dormant la nuit, ou un livre d'images qui vous fait rire avec votre enfant tout en parlant. En le faisant, je peux sentir d'une manière ou d'une autre qui c'est et quelle est la situation actuelle. Ce n'est pas seulement pour les adultes mais aussi pour les enfants. Qu'est-ce qui vous intéresse et quel genre de jeu faites-vous? En écoutant quelque chose comme, je vous recommande d'essayer ce genre de livre. La prochaine fois que vous venez, je suis très heureux d'apprendre que votre enfant a été très satisfait du livre. Les événements sont aussi un moyen de connecter les livres aux gens, mais l'idée de base est de remettre des livres à chaque personne. Je veux livrer les livres dont les gens ont vraiment besoin.


Ⓒ KAZNIKI

"TEAL GREEN in Seed Village", une librairie d'images où vous pourrez déguster du thé

  • Emplacement : 2-30-1 Chidori, Ota-ku, Tokyo
  • Accès / A 4 minutes à pied de la "Station Musashi-Nitta" sur la ligne Tokyu Tamagawa
  • Heures d'ouverture / 11: 00-18: 00
  • Jour férié / Lundi / Mardi
  • E-mail / vert sarcelle ★ kmf.biglobe.ne.jp (★ → @)

ホ ー ム ペ ー ジautre fenêtre

Attention future ÉVÉNEMENT + abeille !

Future attention CALENDRIER DES ÉVÉNEMENTS Mars-avril 2022

Attention, les informations sur l'ÉVÉNEMENT peuvent être annulées ou reportées à l'avenir pour empêcher la propagation de nouvelles infections à coronavirus.
Veuillez vérifier chaque contact pour les dernières informations.

Exposition "Mekurumu" de l'éditeur
"Je veux livrer des livres à tous les enfants"

Date et heure 3 mars (mercredi) - 30 avril (dimanche)
11:00-18:00
Jour férié : lundi et mardi
场所 "TEAL GREEN in Seed Village", une librairie d'images où vous pourrez déguster du thé
(2-30-1 Chidori, Ota-ku, Tokyo)
料 金 irrésolu
Projets liés Événement de conversation
4 mois 9 jour (Sam) 14: 00 à 15: 30

ワ ー ク シ ョ ッ プ
4 mois 16 jour (Sam) 14: 00 à 15: 30
Organisateur / Demande "TEAL GREEN in Seed Village", une librairie d'images où vous pourrez déguster du thé
03-5482-7871

Cliquez ici pour plus de détailsautre fenêtre

Modèle de module de train LAYOUT AWARD2022
Exposition itinérante

Date et heure 4 (sam) et 2 (dim) octobre
10h00-17h00 (16h00 le dernier jour)
场所 Fabrication créative Cre Lab Tamagawa
(1-21-6 Yaguchi, Ota-ku, Tokyo)
料 金 Gratuit / aucune réservation requise
Organisateur / Demande Fabrication créative Cre Lab Tamagawa

Cliquez ici pour plus de détailsautre fenêtre

La 3e exposition locale d'artistes féminines : vitrine d'artistes féminines à Kamata

Date et heure 4 avril (dimanche) - 10er mai (dimanche)
12:00-18:00
Jour férié : mercredi et jeudi
场所 Galerie Minami Seisakusho
(2-22-2 Nishikojiya, Ota-ku, Tokyo)
料 金 无 料
Projets liés Discussion dans la galerie
4 avril (dim.) 17: 14-
Gratuit / réservation obligatoire
Distribution : Takuya Kimura (conservateur du Ryuko Memorial Hall)

Collaboration en direct
4 avril (dim.) 25: 15-
2,500 XNUMX yens, système de réservation
Distribution : Torus (Hal-Oh Togashi Pf, Tomoko Yoshino Vib, Ryosuke Hino Cb)
Organisateur / Demande Galerie Minami Seisakusho
03-3742-0519

Cliquez ici pour plus de détailsautre fenêtre

Galerie Kishio Suga et Buddha Heian


Kishio Suga << Climat de liaison >> (partie) 2008-09 (à gauche) et << Sculpture sur bois Kannon Bodhisattva Remnants >> Période Heian (12e siècle) (à droite)

Date et heure 6 juin (vendredi) -3 (dimanche)
14: 00 ~ 18: 00
Jours fériés réguliers : du lundi au jeudi
场所 Galerie ancienne et moderne
(2-32-4 Kamiikedai, Ota-ku, Tokyo)
料 金 无 料
Organisateur / Demande Galerie ancienne et moderne

Cliquez ici pour plus de détailsautre fenêtre

Ota Art Archives (OAA) 3 Takashi Nakajima


Exposition passée de Takashi Nakajima

Date et heure 6 juin (vendredi) -3 (dimanche)
13: 00 ~ 18: 00
场所 KOCA
(KOCA, 6/17/17 Omorinishi, Ota-ku, Tokyo)
料 金 无 料
Organisateur / Demande Chez Kamata Co., Ltd.
infos ★ atkamata.jp (★ → @)

Cliquez ici pour plus de détailsautre fenêtre

お 問 合 せ

Section des relations publiques et de l'audience publique, Division de la promotion de la culture et des arts, Ota Ward Cultural Promotion Association

Numéro arrière