Relations publiques / document d'information
Ce site Web (ci-après dénommé «ce site») utilise des technologies telles que les cookies et les balises dans le but d'améliorer l'utilisation de ce site par les clients, la publicité basée sur l'historique d'accès, la compréhension de l'état d'utilisation de ce site, etc. . En cliquant sur le bouton «Accepter» ou sur ce site, vous consentez à l'utilisation de cookies aux fins ci-dessus et à partager vos données avec nos partenaires et sous-traitants.Concernant le traitement des informations personnellesPolitique de confidentialité de l'Association de promotion culturelle d'Ota Wardを ご 参照 く だ さ い.
Relations publiques / document d'information
Émis le 2022/1/5
Le document d'information sur les arts culturels d'Ota Ward «ART bee HIVE» est un document d'information trimestriel qui contient des informations sur la culture et les arts locaux, récemment publié par l'Association de promotion culturelle d'Ota Ward à l'automne 2019.
«RUCHE D'ABEILLE» signifie une ruche.
En collaboration avec le journaliste de paroisse "Mitsubachi Corps" réuni par recrutement ouvert, nous collecterons des informations artistiques et les livrerons à tout le monde!
Dans "+ bee!", Nous publierons des informations qui n'ont pu être introduites sur papier.
Article vedette : Ville japonaise, Daejeon + abeille !
Artiste : Kabuki Gidayubushi "Takemoto" Tayu Aoi Tayu Takemoto + abeille !
Attention future ÉVÉNEMENT + abeille !
Ota Ward a sa propre culture traditionnelle et de nombreux héritiers de la culture traditionnelle qui représentent le Japon y vivent.Diverses sociétés et groupes de préservation sont énergiquement actifs et trois trésors nationaux vivants vivent ici.En outre, afin de transmettre la culture traditionnelle aux enfants, des conseils sont activement fournis dans la communauté et les écoles.Ota Ward est vraiment une "ville japonaise" pleine de culture traditionnelle.
Par conséquent, cette fois, nous aimerions inviter tous les membres de la Fédération de musique japonaise d'Ota Ward, de la Fédération de danse japonaise d'Ota Ward et de l'Association Ota Ward Sankyoku à parler de la culture traditionnelle à Ota Ward, en particulier des chansons Kabuki.
De gauche à droite, M. Fukuhara, M. Fujima, M. Yamakawa, M. Fujikage
© KAZNIKI
Tout d'abord, merci de nous indiquer votre profil.
Fujikage "Je m'appelle Seiju Fujikage, je suis le président de la fédération de danse Ota Ward Japan. À l'origine, j'étais actif dans le style Fujima sous le nom de Fujima Monruri. J'ai participé sous le nom deEn 9, nous avons hérité du nom de Seiju Fujikage, le chef de la troisième génération de Seiju Fujikage.La première génération, Seiju Fujikage*, est une personne qui apparaît toujours dans l'histoire de la danse japonaise, j'ai donc du mal à hériter d'un nom difficile. "
Seiju Fujikage (Président de la Fédération japonaise de danse, Ota Ward)
Nagauta "Toba no Koizuka" (Théâtre national du Japon)
Yamakawa : Je m'appelle Yoshiko Yamakawa et je suis président de l'association Ota Ward Sankyoku. J'étais à l'origine à Kyoto, Kyoto.Todokai Je pratique depuis que je suis devenu enseignant à l'âge de 16 ans.Je suis venu à Tokyo avec ma femme en 46, et ma femme était la maison d'Iemoto à la Yamada.Le Kyoto Todokai est le style Ikuta.Depuis, j'étudie le style Yamada et le style Ikuta. "
Fujima "Je m'appelle Hoho Fujima, je suis vice-président de la Fédération japonaise de danse dans le quartier d'Ota. Il y avait autrefois la ville de Kirisato dans le quartier d'Ota, et j'y suis né. Ma mère est aussi un maître. Je faisais ça, alors quand je m'en suis rendu compte, j'étais dans cette position."
Fukuhara "Je suis Tsurujuro Fukuhara, président de la Fédération de musique japonaise Ota Ward. On dit que ma maison est un accompagnement musical pour mon grand-père, mon père et ma troisième génération.鼓 Et les tambours sont joués.Personnellement, j'apparais dans des spectacles de Kabuki, des soirées dansantes japonaises et des concerts. "
Racontez-nous votre rencontre avec les arts de la scène traditionnels.
Fujikage : « Quand j'étais gosse, la plupart des filles faisaient des cours, même si c'étaient des filles ordinaires et toutes les filles du quartier. On disait qu'il valait mieux commencer à partir du 6 juin, et j'ai aussi commencé en choisissant une danse parmi divers cours à partir du 6 juin, quand j'avais 6 ans."
Fujima : « Mon ami va à un cours de danse, alors je l'ai suivi pour le voir, et je l'ai commencé quand j'avais 4 ans. J'ai eu un professeur de l'école Fujima Kanemon. C'était près de chez moi. Alors, j'ai "
Yamakawa : « Quand j'avais environ 6 ans, j'ai commencé à apprendre le koto avec la présentation d'une connaissance. Le professeur à l'époque était Masa Nakazawa, et j'ai continué à pratiquer là-bas. Quand j'étais en deuxième année de lycée, j'ai obtenu une qualification et immédiatement ouvert une salle de classe. Quand je suis entré à l'université, il y avait des étudiants, et le premier concert a eu lieu en même temps que j'ai obtenu mon diplôme de l'université. Après cela, j'ai réussi l'examen de la NHK Japanese Music Skills Training Association à Tokyo, et une fois par semaine pendant un an. Je suis allé de Kyoto à Tokyo, où j'avais un lien avec Yamakawa Sonomatsu, et je continue de le faire.
Yoshiko Yamakawa (président de l'association Ota Ward Sankyoku)
Yoshiko Yamakawa Koto / Récital Sanxian (Salle Kioi)
Fukuhara : « Mon père était un maître de la musique japonaise, et la maison des parents de ma mère était un Okiya*, j'ai donc grandi dans un environnement quotidien avec des tambours shamisen et taiko. Quand j'étais enfant, tout le monde jouait de la musique japonaise. Cependant, quand je suis entré à l'école, je savais que tous mes amis ne le faisaient pas, alors j'ai arrêté de pratiquer une fois. génération, et je suis toujours jusqu'à présent.
Parlez-nous du charme de chacun d'entre vous.
Fujikage « L'attrait de la danse japonaise, c'est que lorsque vous allez à l'étranger et parlez à des danseurs du monde entier, vous dites tous : « La danse comme la danse japonaise ne peut pas être vue dans d'autres pays. » Vous dites que la raison est d'abord littéraire . Elle exprime ensemble les aspects superficiels et internes de la littérature. Et elle est théâtrale, musicale et encore plus artistique. Je réaffirme son attrait en disant qu'il n'y a pas d'autre pays qui possède tous les éléments d'une danse comme la danse japonaise. "
Fujima : « J'aime danser et j'ai continué jusqu'à ce point, mais je me demande si je devrais connecter un côté de Yamato Nadeshiko en tant que femme japonaise aux enfants. Ce n'est pas un mouvement populaire constant, comme « Je suis va m'incliner comme ça" et "je ne vais pas m'asseoir dans la salle des tatamis", mais je vous dis ce genre de chose tous les jours. Je veux que le nombre d'enfants que l'on dit japonais augmente au fur et à mesure autant que possible. Je veux que les jeunes femmes japonaises envoient au monde : « Qu'est-ce que les femmes japonaises ? C'est une danse japonaise. »
M. Shoho Fujima (Vice-président de la Fédération japonaise de danse, Ota Ward)
Kiyomoto "Festival" (Théâtre National du Japon)
Yamakawa : "Maintenant, en écoutant les histoires des deux professeurs, je suis vraiment impressionné. Je n'y ai pas pensé et j'ai juste aimé. Avec le recul, j'ai rejoint le groupe de formation et je suis allé à Tokyo une fois par semaine. était là, si je regardais la partition sur le Shinkansen, le monsieur à côté de moi me parlait, et j'étais si jeune que je lui ai fait part de mes réflexions sur le koto. Il y a un goût, le balancement des arbres, dans un mot, le son et le son.C'est un son persistant, ce que j'aime.Je me souviens juste avoir dit : "Je veux que tout le monde sache une si belle chose qui sonne différemment de la musique occidentale."Je voudrais continuer à visiter sans oublier mes intentions initiales. "
Fukuhara : J'ai commencé à penser que la musique japonaise serait plus populaire et j'ai créé l'entreprise en 2018. La plupart des clients qui viennent à nos concerts sont des amateurs de base = apprendre la musique et la danse japonaises. Cependant, il est difficile pour les clients généraux de venir. Dans le cas de la musique japonaise, il est souvent difficile de savoir ce que vous jouez, ce que vous chantez, ou ce que vous dansez, c'est donc un panneau ou une photo. . Nous invitons des personnes d'autres genres tels que chansons longues, samisen, sushi et biwa, ainsi que des musiciens. Avec la participation de geisha, j'essaie également de jouer avec tout le monde sur la scène du monde Hanayagi. Récemment, je suis aussi faire de telles activités. "
Veuillez nous parler de chaque groupe.
Fujima "Le début de l'Ota Ward Japan Dance Federation est l'actrice Sumiko Kurishima* et le style Mizuki Kosen Mizuki. C'est une actrice qui représente Matsutake Kamata avant la guerre. Je ne sais pas la chose exacte car il n'y a pas de matériel à cette époque Cependant, je pense que le professeur Kurishima a probablement été créé dans les années 30. Nous avons eu 3 réunions en 37ème année de Reiwa, et puis nous sommes absents pour cause de Corona.
Yamakawa "Le Sankyoku Kyokai a commencé en 5. Au début, nous avons commencé avec environ 6 ou 100 personnes dont moi-même. Tout le monde a des qualifications, et maintenant nous avons environ XNUMX personnes."
Fukuhara "La Fédération de musique japonaise d'Ota Ward compte environ 50 membres. Elle est composée d'enseignants qui jouent diverses musiques japonaises telles que Nagauta, Kiyomoto, Koto, Ichigenkoto et Biwa. Je pense que c'était vers 31, il y a un an. Mon père était le président, et après la mort de mon père, j'étais le président. "
Fujima : « Actuellement, je n'ai que la Fédération de danse. Je ne peux pas utiliser de chaussures de paille à deux jambes, alors la Fédération de musique japonaise m'a lavé les pieds (rires). Actuellement, mon fils participe à la Fédération de musique japonaise.KiyomotoMisaburoEst. "
Le quartier Ota s'intéresse-t-il plus aux arts du spectacle traditionnels que les autres quartiers ?Je ne pense pas que chaque paroisse ait une telle fédération.
Yamakawa : « Je pense que le maire d'Ota Ward met les efforts en harmonie.
Fukuhara "Le maire Ota a pris la relève en tant que président d'honneur. Je n'en ai pas entendu parler récemment, mais quand j'étais petit, le son du shamisen coulait naturellement dans la ville. Il y a beaucoup d'enseignants de Nagauta dans le quartier. Je suis ici. Je pense qu'il y avait beaucoup de gens qui apprenaient dans le passé. Il y avait toujours un enseignant dans chaque ville. "
Fujima : « Les vieux enfants ne faisaient pas grand chose comme ils le font maintenant. S'il y avait un professeur de batterie, j'irais à un cours de batterie, s'il y avait un professeur de shamisen, je ferais un shamisen, ou je ferais un koto. Les cours étaient normaux."
Parlez-nous de vos activités à l'école telles que des ateliers.
Fujikage "Il y a une école primaire où je visite et pratique deux fois par mois. Après cela, quand le sixième sera diplômé, je veux qu'il donne une conférence sur la culture japonaise, alors j'en ai parlé et j'ai fait quelques compétences pratiques. J'ai eu le temps d'écouter le spectacle à la fin. Bien que la forme soit légèrement différente selon les écoles, je vais dans certaines écoles. "
Yamakawa : Il y a des membres qui vont au collège et au lycée pour enseigner sous forme d'activités de club. Les élèves de cette école participent aussi aux concerts de l'association. Je vais enseigner au collège avec l'intention de familiariser les élèves de première et deuxième année avec le koto. Cette année est la troisième année. "
Fukuhara : « Je visite le lycée Yaguchi tous les mois. Je participe toujours au récital de la fédération une fois par an. Récemment, le ministère de l'Éducation, de la Culture, des Sports, des Sciences et de la Technologie a parlé de la musique japonaise dans l'enseignement scolaire, mais le professeur. J'entends dire que je saute souvent des pages parce que je ne peux pas enseigner la musique japonaise. J'ai donc fait un DVD de musique japonaise dans mon entreprise. J'ai fait un ensemble de 2 DVD dans 1 écoles primaires et collèges de l'arrondissement d'Ota. J'ai distribué gratuitement à 60 écoles en me demandant si je pouvais l'utiliser comme matériel pédagogique. Ensuite, j'ai fait une histoire de "Momotaro" avec un DVD et une chanson basée sur une vieille histoire. J'aimerais que les enfants écoutent le live performance. "
Tsurujuro Fukuhara (Président de la Fédération de musique japonaise du quartier Ota)
Wagoto Japanese Music Live (Centre d'éducation sociale Nihonbashi)
Le Festival d'Otawa se tiendra en face-à-face pour la première fois en deux ans, n'hésitez pas à nous faire part de vos réflexions et de votre enthousiasme à ce sujet.
Fujikage "Il y a aussi un plan pour que les parents et les enfants participent cette fois, donc je pense que les parents et les enfants peuvent communiquer avec leurs enfants, ou peut-être qu'ils s'amusent à le faire."
Fujima : "Bien sûr, c'est une danse, mais j'espère que votre enfant et vos parents pourront apprendre à porter et plier un kimono ensemble."
Yamakawa : « J'ai participé plusieurs fois, mais les enfants s'y intéressent beaucoup. Les mêmes enfants viennent aux cours plusieurs fois en file d'attente. J'ai dit à ces enfants : « Un professeur de koto quelque part à proximité. J'aimerais relier cet intérêt à l'avenir.
Fukuhara "Le festival d'Otawa est un endroit très précieux, alors j'aimerais que vous le continuiez."
* Première génération, Seiju Fujikage : à l'âge de huit ans, il apprend à danser, et en 8, il se produit pour la première fois dans une pièce d'Otojiro Kawakami et Sada Yacco. Il épousa Kafu Nagai en 1903, mais divorça l'année suivante. En 1914, il fonde le Fujikagekai, met en scène de nouvelles œuvres les unes après les autres et envoie un nouveau style dans le monde de la danse. En 1917, il se produit à Paris et introduit pour la première fois Nihon-buyo en Europe. 1929 Fondation de la nouvelle école de danse Toin High School. 1931 Médaille du ruban violet, 1960 Personne de mérite culturel, 1964 Ordre de la Couronne précieuse.
* Yamakawa Sonomatsu (1909-1984) : sokyoku et compositeur de style Yamada. Diplômé de l'école des aveugles de Tokyo en 1930.Sokyoku appris du premier Hagioka Matsurin, Sanxian de Chifu Toyose, méthode de composition de Nao Tanabe et harmonie de Tatsumi Fukuya.L'année de l'obtention du diplôme, il s'est nommé Sonomatsu et a fondé le Koto Haruwakai. En 1950, il remporte le premier prix de la section composition du 1959er Concours de musique japonaise et le Prix du ministère de l'Éducation. A reçu le 1965e prix Miyagi en 68. Décerné à la Division Musique de l'Agence des Affaires Culturelles du Festival des Arts en 1981 et XNUMX. XNUMX Ordre du Soleil Levant, Ordre du Soleil Levant.
* Okiya : Une maison avec geisha et maiko.Nous envoyons des geishas et des geishas à la demande de clients tels que des restaurants, des salles d'attente et des salons de thé.Certaines formes et noms diffèrent selon les régions.
* Sumiko Kurishima : A appris la danse dès son plus jeune âge. Rejoint Shochiku Kamata en 1921. A fait ses débuts dans le rôle principal de "Consort Yu", et est devenu une star avec cette héroïne tragique. En 1935, il annonce sa retraite à la fin de "Eternal Love" et quitte l'entreprise l'année suivante.Après cela, il s'est consacré à Nihon-buyo en tant que Soke du style Mizuki de l'école Kurishima.
Nagauta "Yang Guifei" (performance de compétition Japon-Chine)
Né à Tokyo en 1940. Présenté à Sakae Ichiyama en 1946. 1953 Étudie sous le premier Midori Nishizaki (Midori Nishizaki). Étudié sous Monjuro Fujima en 1959. 1962 Reçu Fujima style Natori et Fujima Monruri. 1997 Héritage du Lycée Toin III. Mention élogieuse du commissaire de l'Agence des affaires culturelles 2019.
Description du ventilateur
Né dans le quartier d'Ota en 1947. 1951 Fujima Kanemon School Introduction à Fujima Hakuogi. A acquis le nom du maître en 1964. Transféré à l'école violette de style Fujima en 1983.
Yoshiko Yamakawa Koto / Récital Sanxian (Salle Kioi)
Né en 1946. 1952 Apprend le Jiuta, le Koto et le Kokyu de Makoto Nakazawa (Masa). 1963 Promu à Kyoto Todokai Shihan. 1965 Présidé par Wakagikai. Diplômé du 1969e mandat de la NHK Japanese Music Skills Training Association en 15.A passé l'audition de la NHK la même année. En 1972, il a étudié auprès de son beau-père, Ensho Yamakawa, et est devenu un maître de la musique koto de style Yamada. Au total, 1988 récitals ont eu lieu de 2013 à 22. En 2001, il devient président de l'association Ota Ward Sankyoku.
Tournage de DVD de musique japonaise (théâtre Kawasaki Noh)
Né en 1965.Dès son plus jeune âge, il a appris la musique japonaise par son père, Tsurujiro Fukuhara. Apparu au Théâtre Kabukiza et au Théâtre National dès l'âge de 18 ans. 1988 Ouverture d'une salle de répétition dans le quartier d'Ota. 1990 Nommé le premier Tsurujuro Fukuhara. Création de Wagoto Co., Ltd. en 2018.
Date et heure | 3 mois 19 jour (samedi) 16: 00 rideau |
---|---|
场所 | Livraison en ligne * Les détails seront annoncés vers le début du mois de février. |
Frais de visionnage | 无 料 |
Organisateur / Demande | (Fondation incorporée d'intérêt public) Ota Ward Cultural Promotion Association |
Takemoto*, qui est indispensable pour Gidayu Kyogen* de Kabuki, et Tayu Aoi Takemoto, qui est le tayu.Après de nombreuses années d'études, en 2019, il a été certifié Trésor National Vivant, détenteur d'importants biens culturels immatériels.
Félicitations pour avoir été certifié en tant que détenteur important de biens culturels immatériels (trésor national vivant) il y a deux ans.
« Merci. En ce qui concerne le Trésor national vivant, nous devons non seulement peaufiner les démonstrations, mais également transmettre les techniques que nous avons cultivées à la jeune génération, donc je pense que nous devrions les encourager tous les deux.」
Pouvez-vous nous dire ce qu'est Takemoto en premier lieu ?À l'époque d'Edo, l'art narratif de Joruri a prospéré et un génie nommé Gidayu Takemoto y est apparu, et sa façon de parler est devenue un style, et Gidayubushi est né.Beaucoup d'excellentes pièces y ont été écrites, et beaucoup d'entre elles ont été introduites dans le Kabuki sous le nom de Gidayu Kyogen.Est-il correct de dire que Takemoto est né à cette époque ?
"C'est vrai. Dans Kabuki, il y a des acteurs, donc les répliques sont jouées par les acteurs. La plus grande différence est que Gidayubushi ne peut être joué que par le tayu et le shamisen. Cependant, Takemoto est un acteur de Kabuki. Je pense que c'est le La plus grande différence. Il y a quelque temps, le mot "Gidayu" est devenu populaire, mais je connaissais le mot "Gidayu". J'étais un élève du secondaire. Dans un magazine dramatique, Gidayu Takemoto a écrit "Diamond".J'ai utilisé le mot.Avant d'être raconté par l'acteur, je devais deviner, c'est-à-dire sontaku. "
Quand j'étais au collège, j'aspirais déjà à Takemoto.
"Je suis né et j'ai grandi à Izu Oshima, mais depuis que je suis enfant, j'aime les combats à l'épée et les drames historiques. Je pense que c'était une extension de cela au début. J'ai regardé la scène Kabuki diffusée à la télévision. J'ai été fasciné à la fois. C'est pourquoi mes proches à Tokyo m'ont emmené à Kabukiza. C'était quand j'étais en deuxième année de collège. "
A cette époque, j'étais déjà attiré par Takemoto.
"Plus tard, le maître de Gidayu a dit : 'Si tu aimes Joruri, tu aurais dû venir à Bunraku'. L'acteur de Kabuki a dit : 'Si tu aimes le Kabuki, tu aurais dû être acteur.' la première fois que j'ai été emmené à Kabuki-za, j'étais bon sur scène (dès le public).床Mes yeux étaient cloués sur la position fixe de Gidayu appelé.C'est la même chose pour Joruri et Kabuki, mais Tayu joue avec beaucoup d'enthousiasme.C'est très dramatique et la production est également intéressante.Il y a des choses qui ne sont pas logiques, mais elles m'attiraient quand même.」
J'ai entendu dire que vous étiez né dans un foyer très ordinaire.Avez-vous eu de l'anxiété ou des hésitations à entrer dans le monde du divertissement classique à partir de là ?
"C'est aussi ma chance, mais il est temps de lancer un système de formation pour former les ressources humaines de Takemoto au Théâtre national. J'ai vu l'annonce de recrutement dans le journal. Des acteurs de Kabuki d'abord. Cela a commencé, mais j'étais sur le point de devoir élever Takemoto aussi. En fait, je voulais aller à Tokyo immédiatement et devenir stagiaire, mais je veux que mes parents aillent au lycée. J'ai passé mon temps à Oshima jusqu'au lycée. Après avoir obtenu mon diplôme, j'ai été transféré dans le troisième année de formation. Comme il s'agit d'un centre de formation de type scolaire, j'ai l'impression qu'il est difficile d'entrer dans le monde des arts de la scène classiques à partir des ménages ordinaires. Je ne l'ai pas fait. A cette époque, les professeurs nés aux époques Meiji et Taisho étaient encore en vie, alors je pense que j'ai eu beaucoup de chance d'être un leader. »
En fait, Tayu Aoi était loin de lui.
"Je suis né en 35, mais mon aîné est né en 13. Il se trouve que j'avais le même âge que ma mère. Takemoto était dans l'ordre d'entrer dans ce monde, et c'était tout le temps. Ça ne change pas. Bien sûr, le travail que vous pouvez effectuer est différent, mais il n'y a pas de classe comme l'undercard, la seconde, et le vrai coup comme le rakugo, par exemple.」
Même si vous êtes certifié Trésor National Vivant, cela ne change pas.
"Oui. Par exemple, l'ordre de s'asseoir dans le vestiaire n'a pas changé. C'est paisible.」
Ⓒ KAZNIKI
J'ai l'impression que Tayu Aoi a été actif dès le début.
"Je pense que c'est là que j'ai de la chance. Tout d'abord, M. Ichikawa Ennosuke a beaucoup fait revivre Kyogen pendant la XNUMXème génération de l'ère Ichikawa Ennosuke. Il m'a nommé à la XNUMXème génération. Quand M. Utaemon Nakamura joue un chef-d'œuvre de Gidayu Kyogen, il me nomme parfois, et maintenant M. Yoshiemon Nakamura, qui est la génération actuelle, me parle souvent.」
En parlant de la troisième génération d'Ichikawa Ennosuke, on disait qu'il était l'enfant révolutionnaire de Kabuki qui a créé Super Kabuki, et Kabuki-san était une femme qui représentait le courant dominant de l'entretien du Kabuki pendant l'après-guerre.Je pense que c'est incroyable que les acteurs aux deux extrêmes du mainstream conservateur et de l'innovation nous aient fait confiance.De plus, j'ai entendu dire que M. Kichiemon de la génération actuelle a dit au producteur : « Vérifiez l'horaire d'Aoi » lors de la sélection d'un programme.
"Il y a une phrase commune dans les salutations Kabuki qui dit:" Avec le don de conseils, de patronage et de soutien ", et je pense que j'ai été béni avec chacun d'eux. Les merveilleux conseils de mes prédécesseurs. J'ai pu le recevoir, et a donné à l'acteur principal un endroit pour se montrer, c'est-à-dire pour l'annoncer. Du coup, j'ai pu recevoir le soutien de tout le monde. Je suis vraiment reconnaissant. Sans cela, j'ai l'impression que rien ne peut être fait.」
N'est-il pas toujours possible pour quelqu'un comme Tayu Aoi de faire ce qu'il veut ?
"Bien sûr. Par exemple, il y a une scène appelée " Okazaki " dans le Gidayu Kyogen appelée " Igagoe Dochu Soroku ". Cela n'arrive pas du tout. La scène " Numazu " est souvent jouée, mais " Okazaki " ne le fait pas. On s'en est finalement rendu compte il y a sept ans, lorsque M. Kichiemon devait le représenter en 7. C'était la première représentation en 2014 ans. J'étais heureux quand j'ai pu en parler là-bas.」
En tant que trésor national vivant, nourrir les jeunes générations sera un enjeu majeur, mais qu'en est-il ?
"Je continuerai à m'améliorer en tant qu'interprète. Ensuite, je guiderai la jeune génération. J'attends avec impatience le fait que des jeunes prometteurs soient devenus des stagiaires. Je dois les former. Je pense qu'ils sont tous nécessaires. Ce n'est pas le cas. facile, mais un maître de danse japonais a dit ceci. Quand je vais en Europe, les danseurs de ballet, les entraîneurs et les chorégraphes sont indépendants les uns des autres. Cependant, les arts du spectacle japonais doivent tout faire par eux-mêmes. La démonstration, l'enseignement et la création sont tous requis par une seule personne, mais ils conviennent à tous. Il est rare de trouver quelqu'un avec une épée. Je laisse la création à la bonne personne, et j'aimerais améliorer mes compétences de coach et d'interprète pour d'autres jeunes générations Pour aller de l'avant, j'aimerais travailler dur avec ce sentiment.」
Votre fils aîné est devenu le tayu de Kiyomoto.
"Je pense que ma femme écoutait souvent diverses musiques japonaises parce qu'elle apprenait la danse japonaise. C'est pourquoi j'ai choisi Kiyomoto. Je n'ai pas pensé à Takemoto. C'est un monde que vous ne pouvez pas continuer si vous ne l'aimez pas. Quoi qu'il en soit. , je suis heureux que vous ayez trouvé votre monde préféré. Et je suis heureux qu'il y ait un sujet commun aux trois membres de la famille.」
Je voudrais poser une question sur Ota Ward. J'ai entendu dire que vous vivez depuis la vingtaine.
"Quand je me suis marié à l'âge de 22 ans, j'ai postulé pour une nouvelle propriété de la Tokyo Metropolitan Housing Supply Corporation et j'ai remporté un prix. C'est pourquoi j'ai commencé à vivre à Omorihigashi. Après avoir vécu là-bas pendant 25 ans, j'ai acheté un appartement dans le J'y suis maintenant Le maître de danse de ma femme est à proximité, donc je suis un résident d'Ota depuis longtemps en pensant que je ne devrais pas partir d'ici.」
Avez-vous un endroit préféré?
"Quand j'ai continué à vivre dans un nid, j'ai commencé à me promener tôt le matin, même si je pouvais me promener. Ota Ward a beaucoup de points historiquement intéressants car le Tokaido le traverse. Il y a beaucoup de dénivelés. C'est amusant de marcher. J'ai marché jusqu'à Kawasaki en chemin. Je suis revenu sur le train Keikyu (rires). Je visite souvent le sanctuaire Iwai. Il est près de chez moi et je vous rendrai visite le XNUMX avec mes amis.」
Je l'ai vu depuis que j'ai la trentaine, mais ça n'a pas du tout changé.Beaucoup plus jeune.
"Heureusement, le test m'a donné un bon nombre d'environ 100 personnes sur 3 seulement. J'ai atteint le 20e anniversaire, mais on m'a dit que j'avais la vingtaine numériquement. Mes parents m'ont donné un corps sain. Comme c'est un chose, je voudrais faire attention à ne pas faire une phase difficile et tomber.」
Enfin, pourriez-vous passer un message aux résidents du quartier d'Ota ?
"Je ne sais pas à quoi ressemblera le monde à l'avenir, mais je pense que chérir la région où je vis conduit à chérir le pays et, par extension, la terre, et je veux vivre poliment chaque jour. augmenter.」
--Je vous remercie.
Phrase : Yukiko Yaguchi
* Gidayu Kyogen : Une œuvre écrite à l'origine pour Ningyo Joruri et plus tard convertie en Kabuki.Les répliques des personnages sont prononcées par l'acteur lui-même, et la plupart des autres parties de l'explication de la situation sont gérées par Takemoto.
* Takemoto : parle de la narration de la performance de Gidayu Kyogen.A l'étage au-dessus de la scène, Tayu, qui est en charge de l'histoire, et le joueur de shamisen jouent côte à côte.
Ⓒ KAZNIKI
Né en 1960. En 1976, il a été présenté à Takemoto Koshimichi, le tayu de la femelle Gidayu. En 1979, le premier Takemoto Ogitayu a permis à Tayu Aoi Takemoto, l'ancien nom d'Ogitayu, d'être la deuxième génération, et la première scène a été jouée à la cinquième scène du Théâtre national "Kanadehon Chushokuzo". A terminé la troisième formation Takemoto au Théâtre national du Japon en 1980.Devenu membre de Takemoto.Depuis lors, il a étudié avec le premier Takemoto Ogitayu, le premier Takemoto Fujitayu, le premier Toyosawa Ayumi, le premier Tsuruzawa Eiji, le premier Toyosawa Shigematsu et le 2019e Takemoto Gendayu de Bunraku. En XNUMX, il sera certifié en tant que détenteur important de biens culturels immatériels (désignation individuelle).
Le Japan Arts Council (Théâtre national du Japon) recherche des stagiaires pour les acteurs de Kabuki, Takemoto, Narumo, Nagauta et Daikagura.Pour plus de détails, veuillez consulter le site Web du Conseil des arts du Japon.
<< Page d'accueil officielle >> Conseil des arts du Japon
Attention, les informations sur l'ÉVÉNEMENT peuvent être annulées ou reportées à l'avenir pour empêcher la propagation de nouvelles infections à coronavirus.
Veuillez vérifier chaque contact pour les dernières informations.
Extrait du « Spécimen torréfié de Katsu Iyoko » (collection du musée commémoratif Ota Ward Katsu Kaishu)
Date et heure | 12 décembre (vendredi) - 17 mars (dimanche) 2022 10h00-18h00 (jusqu'à 17h30 entrée) Jour férié : lundi (ou le lendemain s'il s'agit d'un jour férié) |
---|---|
场所 | Mémorial du bateau Katsumi du quartier d'Ota (2-3-1 Minamisenzoku, Ota-ku, Tokyo) |
料 金 | Adultes 300 yens, enfants 100 yens, 65 ans et plus de 240 yens, etc. |
Organisateur / Demande | Mémorial du bateau Katsumi du quartier d'Ota |
Tomohiro Kato << Salon de thé en fer Tetsutei >> 2013
Musée d'art Taro Okamoto, Kawasaki
Date et heure | 2 février (samedi) - 26 mars (samedi) 11:00-16:30 Mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche (priorité pour les réservations) |
---|---|
场所 | PRESSENTIMENT (7-61-13 Nishikamata, Ota-ku, Tokyo 1F) |
料 金 | Gratuit * Payé uniquement pour les événements de thé.Des informations détaillées seront publiées début février |
Organisateur / Demande | (Fondation incorporée d'intérêt public) Ota Ward Cultural Promotion Association Division de la promotion des arts culturels |
Section des relations publiques et de l'audience publique, Division de la promotion de la culture et des arts, Ota Ward Cultural Promotion Association